"في سنتها الأولى" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its first year
        
    • in its initial year
        
    In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster in its first year of operation to Member States and peacekeeping operations. UN وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدّم بالقائمة في سنتها الأولى إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام.
    The Committee recognizes that the proposed requirements are commensurate with the capacity of the mission to execute quick-impact projects in its first year. UN وتقر اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة تتماشى وقدرة البعثة على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في سنتها الأولى.
    Already in its first year, CICIG has identified some key operational concerns that must be addressed in order to improve the chances for its success. UN وقد حددت اللجنة في سنتها الأولى بالفعل بعض الشواغل التنفيذية التي يجب معالجتها لتحسين فرص نجاحها.
    Still, the experience of the Standing Police Capacity in its first year has also identified areas that must be strengthened in order to fully utilize the concept. UN إلا أن خبرة قدرة الشرطة الدائمة في سنتها الأولى حددت أيضا مجالات يجب تعزيزها بهدف تحقيق استفادة كاملة من المفهوم.
    6. The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations. UN 6 - عالجت اللجنة التنظيمية بعض المسائل التنظيمية والإجرائية والمنهجية الرئيسية في سنتها الأولى من العمل.
    in its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: UN عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة:
    His Government had been impressed by what the Commission had managed to do in its first year against all odds. UN وكوّنت حكومته انطباعا جيدا إزاء ما استطاعت اللجنة أن تحققه في سنتها الأولى رغم كل الصعوبات.
    6. The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations. UN 6 - عالجت اللجنة التنظيمية بعض المسائل التنظيمية والإجرائية والمنهجية الرئيسية في سنتها الأولى من العمل.
    in its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: UN عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة:
    The pilot phase will cover more than 100,000 women in its first year. UN وستشمل المرحلة الإرشادية منه في سنتها الأولى أكثر من 000 100 امرأة.
    It should be noted that it has only been possible for the Global Mechanism to initiate a limited number of actions at country and sub-regional level in its first year. UN ومن الجدير بالملاحظة أن الآلية العالمية لم تتمكن من أن تبدأ سوى عدد محدود من الأعمال على المستوى القطري ودون الإقليمي في سنتها الأولى.
    in its first year alone, we believe Mutiny Exchange will see upwards of a half a million deals. Open Subtitles في سنتها الأولى فقط, نحن نؤمن أن "ميوتني للمقايضة" ستحقّق إلى ما يصل نصف مليون إتفاق شراء.
    As a start-up mission, UNMIT reported 21 per cent savings in its first year. UN أفادت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أنها باعتبارها بعثة مبتدئة تمكنت من تحقيق 21 في المائة من الوفورات في سنتها الأولى.
    6. The mechanism will consist of five independent experts and will meet annually three days in its first year and thereafter for up to five days. UN 6 - وستتألف الآلية من خمسة خبراء مستقلين وستجتمع سنويا، مدة ثلاثة أيام في سنتها الأولى ثم مدة تصل إلى خمسة أيام بعد ذلك.
    13. Mr. Majoor (Netherlands), endorsing the Chairperson's analysis of the progress made by the Commission to date and his vision for the future, said that the Commission had carried out constructive work in its first year of operation. UN 13 - السيد مايور (هولندا): قال، مؤيدا تحليل الرئيس بشأن التقدم الذي أحرزته اللجنة حتى هذا التاريخ ورؤيته للمستقبل، إن اللجنة اضطلعت بعمل بنّاء في سنتها الأولى.
    3. in its first year of operations, recognizing that peacebuilding must address the situation on the ground and make a difference to the countries and their populations, the Commission has focused its attention on two countries, Burundi and Sierra Leone, which were placed on the agenda of the Commission pursuant to paragraph 12 of the founding resolutions. UN 3 - وإذ سلَّمت اللجنة في سنتها الأولى من العمل بأن بناء السلام يجب أن يعالج الحالة القائمة على الساحة ويحدث فرقا بالنسبة للبلدان وسكانها، ركزت انتباهها على بلدين هما بوروندي وسيراليون، اللذين أُدرجا في جدول أعمال اللجنة عملا بالفقرة 12 من القرارين المنشئين().
    3. in its first year of operations, recognizing that peacebuilding must address the situation on the ground and make a difference to the countries and their populations, the Commission has focused its attention on two countries, Burundi and Sierra Leone, which were placed on the agenda of the Commission pursuant to paragraph 12 of the founding resolutions. UN 3 - وإذ سلَّمت اللجنة في سنتها الأولى من العمل بأن بناء السلام يجب أن يعالج الحالة القائمة على الساحة ويحدث فرقا بالنسبة للبلدان وسكانها، ركزت انتباهها على بلدين هما بوروندي وسيراليون، اللذين أُدرجا في جدول أعمال اللجنة عملا بالفقرة 12 من قراري الإنشاء().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus