"في سياساته وبرامجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • in its policies and programmes
        
    • in their policies and programmes
        
    • into its policies and programmes
        
    Governments were called upon to encourage the financial sector to mainstream a gender perspective in its policies and programmes. UN وأهابت الجمعية بالحكومات أن تشجع القطاع المالي على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه.
    75. His Government would continue to work to improve the status of women and would give major emphasis to gender considerations in its policies and programmes. UN 75 - وأكد في الختام أن بلده سيواصل العمل من أجل تحسين وضع المرأة وسيخصص مكانة كبيرة في سياساته وبرامجه للاعتبارات الجنسانية.
    17. In 2001, UNIFEM made considerable progress in strengthening United Nations system capacity to support women's empowerment and gender mainstreaming in its policies and programmes. UN 17 - في عام 2002 أحرز صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تقدما كبيرا في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه.
    The World Bank was in the process of finding effective ways to ensure that human rights dimensions and implications are integrated into its policies and programmes. UN وقال إن البنك الدولي بصدد إيجاد سبل فعّالة لضمان إدراج أبعاد حقوق الإنسان وآثارها في سياساته وبرامجه.
    83. The Federation emphasized the importance of a gender perspective in its policies and programmes, recognizing that men and women had different needs and capacities, particularly in times of emergencies. UN ٨٣ - ويؤكد الاتحاد على أهمية إدماج منظور يراعي اختلاف نوع الجنس في سياساته وبرامجه إدراكا منه لما للرجال والنساء من احتياجات وقدرات مختلفة، وخصوصا في حالات الطوارئ.
    Suggesting that gender programmes at UN-Habitat appeared to be slowing, she said that the objective of the resolution was to strengthen UN-Habitat and send a clear signal that it was committed to gender mainstreaming in its policies and programmes. UN وبعد أن أشارت إلى أن البرامج المعنية بالقضايا الجنسانية في موئل الأمم المتحدة تتباطأ، فيما يبدو، قالت إن الهدف من القرار هو تعزيز موئل الأمم المتحدة وإرسال إشارة واضحة عن التزامه بتعميم المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه.
    Furthermore, pursuant to Economic and Social Council agreed conclusions 1997/2, UNDCP offices in the field and at headquarters have jointly prepared a programme advisory note on mainstreaming the gender perspective in its policies and programmes, which is currently under review. UN وعلاوة على ذلك ، وبناء على الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، اشتركت مكاتب اليوندسيب في الميدان وفي المقر في اعداد مذكرة استشارية برنامجية بشأن ادماج المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه ، يجري استعراضها في الوقت الراهن .
    5. Information on action taken by the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in mainstreaming a gender perspective into its policies and programmes is given below, as well as information on the issue of poverty. UN ٥ - وترد أدناه معلومات عن الاجراء الذي اتخذه برنامج اﻷم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات )اليوندسيب( في مجال ادماج المنظور الجنساني في سياساته وبرامجه ، وكذلك معلومات عن مسألة الفقر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus