:: Give attention to the multidimensional poverty when investing in policies and programmes for girls. | UN | :: إيلاء الاهتمام للفقر متعدد الأبعاد عند الاستثمار في سياسات وبرامج للفتيات. |
In view of the importance of mainstreaming disability in policies and programmes for children's rights, her Government had enacted legislation to ensure that all children with disabilities enjoyed their human rights and other fundamental freedoms on an equal basis. | UN | ونظرا لأهمية إدماج ذوي الإعاقة في سياسات وبرامج حقوق الطفل، سنت حكومتها تشريعات لضمان تمتع جميع الأطفال ذوي الإعاقة بحقوق الإنسان وسائر الحريات الأساسية على قدم المساواة. |
51. Subsequent to the formulation of Gender and Development Policy, a Draft Implementation Plan 2008/10 thereof was developed for mainstreaming gender concerns in policies and programmes of different sectors. | UN | 51- وفي أعقاب صياغة سياسة الشؤون الجنسانية وعملية التنمية، تم وضع مشروع خطة تنفيذ للفترة 2008-2010 من أجل دمج الشواغل الجنسانية في سياسات وبرامج مختلف القطاعات. |
The relationship between democracy, development and human rights should be taken fully into account in the policies and programmes of the United Nations system. | UN | وينبغي أن تراعى على النحو اﻷوفى العلاقة بين الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان في سياسات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Platform for Action calls on governments to integrate gender concerns and perspectives into policies and programmes for sustainable development. | UN | ويدعو منهاج العمل الحكومات إلى إدماج الاهتمامات والمنظورات الجنسانية في سياسات وبرامج التنمية المستدامة. |
In addition, conflict management skills and sensitivity need to be infused broadly into the policies and programmes of all government offices, both internally and in their interface with the public. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم إدراج مهارات معالجة الصراعات وحساسياتها، على نحو واسع النطاق، في سياسات وبرامج كافة الأجهزة الحكومية، سواء على الصعيد الداخلي أو عند اتصالها بالجمهور. |
DNGOs were concerned that coordination and effective follow-up and monitoring of the use of the gender mainstreaming strategy in policies and programmes of different departments was not ensured. | UN | 13- كانت المنظمات الهولندية غير الحكومية قلقةً من أن تنسيق استخدام استراتيجية إشاعة المنظور الجنساني في سياسات وبرامج مختلف الإدارات ومتابعة هذا الاستخدام ورصده على نحوٍ فعَّال لم يكن مكفولاً. |
334. The Committee is concerned that coordination and effective follow-up and monitoring of the use of the gender mainstreaming strategy in policies and programmes of different departments is not ensured. | UN | 334- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفالة تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج مختلف الإدارات ومتابعته ورصده بفعالية. |
13. The Committee is concerned that coordination and effective follow-up and monitoring of the use of the gender mainstreaming strategy in policies and programmes of different departments is not ensured. | UN | 13 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفالة تنسيق استخدام استراتيجية تعميم المنظور الجنساني في سياسات وبرامج مختلف الإدارات ومتابعته ورصده بفعالية. |
While assisting the Council in reviewing and appraising progress in and promoting the inclusion of a gender perspective in policies and programmes of other functional commissions and system-wide, the Commission on the Status of Women, in its discussion on poverty, should continue to focus on women in poverty. | UN | وفي الوقت الذي تقدم فيه لجنة مركز المرأة المساعدة إلى المجلس في استعراض وتقييم التقدم المحرز في إدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتعزيزه في سياسات وبرامج اللجان الفنية اﻷخرى وعلى نطاق المنظومة، ينبغي لها أن تواصل في مناقشاتها المتعلقة بالفقر التركيز على المرأة التي تعيش في فقر. |
However, no mention is made of the differential needs and interests of girls and boys and how to take them into account in policies and programmes targeted at children, except in the plan of Ecuador, which proposes to analyse its existing national plan for children from a gender perspective and to include special measures for the advancement of girls. | UN | ولكنها لا تتطرق إلى الفروق بين احتياجات ومصالح الفتيات والصبية وكيف تؤخذ في الحساب في سياسات وبرامج تستهدف خدمة اﻷطفال، ما عدا في خطة اﻹكوادور التي تقترح أن تحلل خطتها الوطنية الحالية لﻷطفال من منظور يراعي نوع الجنس وإدراج تدابير خاصة للنهوض بالفتيات. |
The seminar brought together specialists and representatives of organizations of persons with disabilities from 10 Western African countries to review and discuss issues and trends and to formulate recommendations for more effective incorporation of disability concerns in policies and programmes on microcredit and microfinance. | UN | وضمت الحلقة الدراسية أخصائيين وممثلين لمنظمات المعوقين من ١٠ بلدان في غرب أفريقيا، قاموا باستعراض ومناقشة القضايا والاتجاهات ووضع توصيات لزيادة فعالية إدماج شواغل المعوقين في سياسات وبرامج الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير الحجم. |
While assisting the Council in reviewing and appraising progress in and promoting the inclusion of a gender perspective in policies and programmes of other functional commissions and system wide, the Commission on the Status of Women, in its discussion on poverty, should continue to focus on women in poverty. | UN | وفي الوقت الذي تقدم فيه لجنة مركز المرأة المساعدة إلى المجلس في استعراض وتقييم التقدم المحرز في إدراج المنظور الذي يراعي الفوارق بين الجنسين وتعزيزه في سياسات وبرامج اللجان الفنية اﻷخرى وعلى نطاق المنظومة، ينبغي لها أن تواصل في مناقشاتها المتعلقة بالفقر التركيز على المرأة التي تعيش في فقر. |
Kenya was a signatory to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and was committed to ensuring the integration of gender concerns and perspectives in policies and programmes for sustainable development and to strengthening mechanisms to assess the impact of development policies on women. | UN | وقال إن كينيا قد وقعت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وهي ملتزمة بضمان إدماج الاهتمامات والتصورات المتعلقة بالجنسين في سياسات وبرامج التنمية المستدامة وبتعزيز آليات تقييم أثر السياسات اﻹنمائية على المرأة. |
(b) integrate gender concerns and perspectives in policies and programmes for sustainable development; and | UN | )ب( إدراج مشاغل واهتمامات المرأة في سياسات وبرامج التنمية المستدامة؛ |
Women's health, particularly in the realm of reproductive health, is identified as a priority in the policies and programmes of the Royal Government of Bhutan. | UN | وتُحدَّد صحة المرأة، وبالذات في مجال الصحة الإنجابية، بوصفها أولوية في سياسات وبرامج الحكومة الملكية لبوتان. |
The Gender Advisory Group, which includes representatives from the Government, the United Nations, donors and civil society, promoted the mainstreaming of gender issues in the policies and programmes of various ministries. | UN | وعمل الفريق الاستشاري للمساواة بين الجنسين، الذي يضم ممثلين عن الحكومة والأمم المتحدة والجهات المانحة والمجتمع المدني، على تشجيع دمج قضايا المساواة بين الجنسين في سياسات وبرامج الوزارات على اختلافها. |
The project funded by the Canadian International Development Agency, the Department of International Law of Organization of American States (OAS) to incorporate issues regarding people of African descent in the policies and programmes of the OAS carried out the activities described below. | UN | نفذ المشروع الذي تموله الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وإدارة القانون الدولي التابع لمنظمة الدول الأمريكية من أجل إدماج المسائل المتعلقة بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في سياسات وبرامج منظمة الدول الأمريكية الأنشطة المبينة أدناه. |
95. The debate of the Commission on the Status of Women indicated that there was scope for further progress in the mainstreaming of a gender perspective into policies and programmes on poverty eradication within United Nations organizations. | UN | ٩٥ - وقد أوضحت المناقشة التي دارت في لجنة مركز المرأة أن ثمة متسع ﻹحراز مزيد من التقدم في إدماج منظور نوع الجنس كعنصر رئيسي في سياسات وبرامج القضاء على الفقر في منظمات اﻷمم المتحدة. |
The first part presents the activities undertaken to incorporate a gender perspective into the policies and programmes of entities within the system as well as actions planned to develop the institutional capacity for gender mainstreaming. | UN | يتناول أولهما الأنشطة المضطلع بها لإدراج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج الكيانات داخل المنظومة، وكذلك الأنشطة المقررة لبناء القدرة المؤسسية على تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
The extent to which policies and programmes of United Nations Development Programme, United Nations Environment Programme, World Meteorological Organization, Food and Agriculture Organization of the United Nations and International Union for Conservation of Nature reflect UNCCD objectives and activities | UN | مدى انعكاس أهداف الاتفاقية وأنشطتها في سياسات وبرامج كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة |