Albania has acceded to and ratified almost all human right conventions in the context of the United Nations and the Council of Europe. | UN | وانضمت ألبانيا إلى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الموضوعة في سياق الأمم المتحدة ومجلس أوروبا وصدَّقت عليها. |
D. Financial risk OIOS defines financial risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: | UN | يُعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المالية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي: |
E. Operational risk OIOS defines operational risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: | UN | يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الإدارة في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي: |
That is particularly important in view of the wider discussion in the United Nations context on drafting a general convention on terrorism. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنظر إلى المناقشة الأعم التي تجري في سياق الأمم المتحدة بشأن وضع اتفاقية عامة تتعلق بالإرهاب. |
Accountability, in the United Nations context, presupposes public scrutiny of the United Nations system as a whole and of the programmes and activities of the various United Nations entities. | UN | والمساءلة، في سياق الأمم المتحدة يفترض فيها سلفا، وجود تدقيق على الصعيد العام لمنظومة الأمم المتحدة ككل وللبرامج والأنشطة التي تضطلع بها شتى كيانات الأمم المتحدة. |
We take this opportunity to thank the Pacific small island developing States for bringing the issue formally for consideration within the context of the United Nations. | UN | ونحن نغتنم هذه الفرصة لنشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ على عرض المسألة بصورة رسمية للنظر في سياق الأمم المتحدة. |
D. Financial risk OIOS defines financial risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: | UN | يُعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المالية في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي: |
E. Operational risk OIOS defines operational risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: | UN | يُعرّف مكتب خدمات الرقابة الداخلية مخاطر الإدارة في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي يطال ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها من جراء ما يلي: |
There must be more justice in the context of the United Nations. | UN | ويجب أن تكون هناك عدالة أكثر في سياق الأمم المتحدة. |
Since then, Spain and Turkey have worked hand in hand to strengthen the Alliance of Civilizations as a useful tool in the context of the United Nations. | UN | ومنذ ذلك الحين، تعمل إسبانيا وتركيا جنبا إلى جنب لتعزيز تحالف الحضارات، بوصفه أداة مفيدة في سياق الأمم المتحدة. |
We have joined various international instruments in the context of the United Nations. | UN | وقد انضممنا إلى عدد من الصكوك الدولية في سياق الأمم المتحدة. |
It is therefore up to Governments, in the context of the United Nations, to establish the rules. | UN | وبالتالي، يتوقف الأمر على الحكومات لكي تضع القواعد، في سياق الأمم المتحدة. |
Brazil is party to a number of treaties and conventions against terrorism in the context of the United Nations and of the Organization of American States, such as | UN | البرازيل طرف في عدد من المعاهدات والاتفاقيات لمكافحة الإرهاب في سياق الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية مثل: |
The Commission further acknowledged that, in some instances, conflicts could emerge when implementing policies to simultaneously improve both geographical representation and gender parity, which in the context of the United Nations were identified as the two most important elements of diversity. | UN | كما سلمت اللجنة كذلك باحتمال ظهور حالات تضارب أحيانا عند تنفيذ سياسات تهدف إلى تحسين التمثيل الجغرافي والتكافؤ بين الجنسين اللذين يُعتبران في سياق الأمم المتحدة من أهم عناصر التنوع. |
However, my delegation notes that the application of multilingualism in the United Nations context does not equate with universality or cultural diversity. | UN | ولكن وفدي يلاحظ أن تطبيق تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة لا يتساوى مع العالمية أو التعددية الثقافية. |
Box 1: Examples of retention principles in the United Nations context | UN | الإطار 1 أمثلة لمبادئ الاحتفاظ في سياق الأمم المتحدة |
Access is a strategic consideration in the United Nations context. | UN | 34- ويُولَى للنفاذ اعتبار استراتيجي في سياق الأمم المتحدة. |
He explained that, in the United Nations context, there were situations where despite the absence of a legally binding contract the Executive Director could authorize a payment on solely moral grounds. | UN | وشرح أنه توجد حالات في سياق الأمم المتحدة يمكن فيها للمدير التنفيذي، بالرغم من عدم وجود عقد ملزم قانونا، أن يأذن بدفع مبلغ على أساس أخلاقي محض. |
The JIU team did not find any example of such a corporate archival committee in the United Nations context in spite of the fact that some United Nations Secretariat services, particularly in terms of the Security Council and the sanctions committees, also perform highly sensitive activities without benefiting from professional guidance on RAM. | UN | ولم يعثر فريق وحدة التفتيش المشتركة على أي مثال عن لجنة معنية بالمحفوظات في المؤسسة في سياق الأمم المتحدة بالرغم من أن بعض خدمات أمانة الأمم المتحدة، ولا سيّما فيما يتعلق بمجلس الأمن ولجنة الجزاءات، تضطلع بأنشطة حساسة للغاية دون الاستفادة من التوجيه المهني بشأن إدارة السجلات والمحفوظات. |
It was clear, however, that the difficulties of the Saharawi people could only be resolved within the context of the United Nations. | UN | ولكن من الواضح أن الصعوبات التي يواجهها الشعب الصحراوي لا يمكن أن تُحَل إلا في سياق الأمم المتحدة. |
92. In sum, the importance of drawing on complementary mechanisms or programs, especially in a United Nations context, was again highlighted in this section. | UN | 92- على وجه الإجمال، سُلط الضوء مجدداً في هذا القسم على أهمية الاعتماد على الآليات أو البرامج التكميلية، لا سيما في سياق الأمم المتحدة(). |
The adoption of GA resolution 57/179 in 2002 shows that the Netherlands is particularly active in the field of honour crimes within the UN context. | UN | واتخاذ قرار الجمعية العامة 57/179 في عام 2002 يوضح أن هولندا تنهض بنشاط خاص في ميدان الجرائم المرتكبة باسم الشرف في سياق الأمم المتحدة. |