"في سياق التعاون بين بلدان الجنوب" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the context of South-South cooperation
        
    • in a South-South context
        
    • within the context of South-South cooperation
        
    The developing countries are working hard on that issue in the context of South-South cooperation. UN وتعمل البلدان النامية بجد بشأن هذه المسألة في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض.
    Malaysia considers this programme as its modest but useful contribution to Africa in the context of South-South cooperation. UN وتعتبر ماليزيا هذا البرنامج إسهامها المتواضع ولكنه مفيد لأفريقيا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation. UN وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    A number of countries had also supported the least developed countries in the context of South-South cooperation. UN كما قام عدد من البلدان بتقديم الدعم لأقل البلدان نموا في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    Furthermore, we also provide bilateral assistance in economic, social and technical spheres to a number of African countries in the context of South-South cooperation. UN علاوة على ذلك، نقدم أيضا المساعدة الثنائية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتقنية إلى عدد من البلدان الأفريقية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    It is with great satisfaction that we acknowledge the active cooperation that has been taking place in the context of South-South cooperation between developing countries and middle-income countries. UN وبالكثير من الرضا، نقدر التعاون النشط القائم في سياق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين البلدان النامية والبلدان متوسطة الدخل.
    The secretariat has sought to address emerging FDI trends in the context of South-South cooperation. UN 4- وسعت الأمانة إلى التطرق لاتجاهات ناشئة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر وذلك في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    His Government appreciated UNIDO’s role in advancing the programme of technical cooperation among developing countries (TCDC) in the context of South-South cooperation. UN ١٢ - وتقدر حكومته دور اليونيدو في دفع برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance of developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; UN 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    He encouraged UNIDO to follow up the Cairo Conference in the context of South-South cooperation as part of its response to the global food crisis. UN وشجّع اليونيدو على متابعة مؤتمر القاهرة في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وفي إطار إجراءاتها الرامية إلى التصدي لأزمة الغذاء العالمية.
    Benin is also a stakeholder in several networks for the sharing of experience in the context of South-South cooperation, and contributes significantly to collective efforts in the maintenance of international peace and security. UN وبنن هي من أصحاب المصلحة أيضا في عدة شبكات لتبادل الخبرات في سياق التعاون بين بلدان الجنوب وبعضها البعض، وتسهم إسهاما كبيرا في الجهود الجماعية في مجال صون السلام والأمن الدوليين.
    The pilot projects will also lay a basis for appropriate information, data and knowledge on environmentally sound technologies, including in the context of South-South cooperation. UN كما سترسي المشاريع التجريبية الأساس لمعلومات وبيانات ومعارف ملائمة بشأن التكنولوجيات السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يجمع منها في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    We are continuing to expand technical and economic cooperation between India and the countries of the Central American region and are imparting to it an additional regional focus by building on the concept of multiple beneficiaries put forward by the Secretary-General in the context of South-South cooperation. UN ونحن نواصل توسيع نطاق التعاون التقني والاقتصادي بين الهند وبلدان منطقة أمريكا الوسطى ونوليه تركيزا إقليميا إضافيا ببناء مفهوم المستفيدين المتعددين الذي طرحه اﻷمين العام في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    For example, the Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation in general and Asia-Africa cooperation in particular, with the support of the Japanese Government, following the Second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II). UN وعلى سبيل المثال، ظل المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا يعمل لأربع سنوات منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب بصفة عامة والتعاون بين آسيا وأفريقيا بصفة خاصة، بدعم من الحكومة اليابانية، عقب مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    In this regard, taking advantage of economic complementarities among developing countries, we resolve to promote initiatives in favor of LDCs in the context of South-South cooperation, including through, inter alia, triangular mechanisms to better benefit the LDCs. UN وفي هذا الصدد، وإذ نفيد من أوجه التكامل الاقتصادي بين البلدان النامية، نحن عازمون في سياق التعاون بين بلدان الجنوب على حفز المبادرات المناصرة لأقل البلدان نموا، وذلك بعدة وسائل من بينها إنشاء آليات ثلاثية لمساعدة أقل البلدان نموا مساعدة أفضل.
    " 4. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and poverty eradication; UN " 4 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى بلدان نامية أخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; UN 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى بلدان نامية أخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    " 5. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and eradicate poverty; UN " 5 - تعيد تأكيد أهمية المساهمات والمساعدات المقدمة من بلدان نامية إلى البلدان النامية الأخرى في سياق التعاون بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق التنمية والقضاء على الفقر؛
    I would also like to mention, in particular, that this is a happy day for Algeria because, in addition to such a development, today we have just launched, in cooperation with India, a new satellite in the context of South-South cooperation. UN وأود كذلك أن أذكر، على وجه الخصوص، أن هذا اليوم هو يوم فرحٍ بالنسبة للجزائر، لأنه بالإضافة إلى هذا التطور في سياسة الفضاء، أطلقنا اليوم، بالتعاون مع الهند، ساتلاً جديداً في سياق التعاون بين بلدان الجنوب.
    The delegation of Brazil offered to supply expertise in a South-South context in support of the proposed programme. UN وعرض وفد البرازيل تقديم الخبرة الفنية في سياق التعاون بين بلدان الجنوب دعما للبرنامج المقترح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus