Similarly, the request for additional posts for the Audit and Management Consulting Division must be considered in the context of the programme budget. | UN | ويجب أيضا أن ينظر في المطالبة بوظائف جديدة من أجل شعبة مراجعة الحسابات والمشاورات اﻹدارية في سياق الميزانية البرنامجية. |
He stressed that such support should not be a substitute for the full allocation of financial resources for the information centres in the context of the programme budget of the United Nations. | UN | وأكد وجوب ألا يحل ذلك الدعم محل تخصيص موارد مالية بالكامل لمراكز الإعلام في سياق الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
Whether it is appropriate to consider resource requirements for these non-perennial aspects of the United Nations peace and security architecture in the context of the programme budget merits consideration. | UN | وعليه، بات يتعين النظر في ما إذا كان من المناسب تناول الاحتياجات من الموارد لهذه الجوانب الموسمية من هيكلية السلام والأمن التابعة للأمم المتحدة في سياق الميزانية البرنامجية. |
Additional resources for consultants have, however, already been provided in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وقد رُصدت موارد إضافية مخصصة للاستشاريين في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
The team also examined a substantial amount of documentation and studies emanating from the various divisions within the context of the programme budget for the biennium 1994-1995. | UN | ودرس الفريق أيضا قدرا كبيرا من الوثائق والدراسات المنبثقة عن مختلف الشعب في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
The Secretary-General has made appropriate proposals in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وقدم الأمين العام مقترحات مناسبة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
At the same time, in terms of the budgetary requirements of decisions taken by the Fifth Committee, the decision is taken by the Fifth Committee in the context of the programme budget of the relevant biennium. | UN | وفي نفس الوقت، عندما يتعلق الأمر بقرارات اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية، فإن تلك القرارات تتخذها اللجنة الخامسة في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ذات الصلة. |
Consideration therefore had to be given to long-term financing, which would be examined in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | ولذلك يجب إعطاء الاهتمام للتمويل طويل المدى، وهو ما سيتم دراسته في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
Subprogrammes (1) and (2) have been designated high priority in the context of the programme budget for the biennium 1996-1997. | UN | وقد أعطيت أولوية عليا للبرنامجين الفرعيين ' ١` و ' ٢` في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
Parties will be invited to consider these views (document FCCC/SBI/2007/MISC.1) in the context of the programme budget for the biennium 2008 - 2009 (SBI provisional agenda subitem 15 (b)). | UN | وستدعى الأطراف إلى النظر في هذه الآراء (الوثيقة FCCC/SBI/2007/Misc.1) في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 (البند الفرعي 15(ب) من جدول الأعمال المؤقت للهيئة الفرعية للتنفيذ). |
The Group of 77 and China would give favourable consideration to the Secretary-General's proposal in the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | ولسوف تنظر مجموعة الـ77 والصين بشكل إيجابي في اقتراح الأمين العام في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008 - 2009. |
The programme budget implications arising out of that resolution are being considered in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | وينظر حاليا في اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
In that regard, it was recommended to the Secretary-General to allocate enough resources to strengthen those projects in the context of the programme budget 2002-2003. | UN | وأوصي، في هذا الصدد، بأن يخصص الأمين العام ما يكفي من الموارد لتعزيز تلك المشاريع في سياق الميزانية البرنامجية لفترة 2002-2003. |
" 4. Decides further that the Institute's current outstanding debt of $310,974 relating to unpaid rental and maintenance costs shall be paid by the United Nations in the context of the programme budget for 2004-2005; | UN | ``4 - تقرر كذلك أن الأمم المتحدة ستسدد الدين المستحق على المعهد والبالغ 974 310 دولار المتعلق بتكاليف الإيجار والصيانة غير المسددة وذلك في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
The Committee requests the Secretary-General to remain seized with the matter and to submit such proposals as he deems necessary in the context of the programme budget for 2004-2005. | UN | وتطلب اللجنة من الأمين العام أن يبقي المسألة قيد نظره وأن يقدم ما يراه مناسبا من مقترحات في سياق الميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005. |
Such requirements would have to be included under section 2 on General Assembly and conference management in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | وسوف يتعين إدراج هذه الاحتياجات في إطار الباب 2 المتعلق بشؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
Therefore, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/57/L.1, the related conference servicing and non-conference servicing requirements would be considered in the context of the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | ولذلك، إذا اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.1/57/L.1، سيتم النظر في المقتضيات ذات الصلة لخدمات المؤتمرات وللخدمات الأخرى غير المتعلقة بالمؤتمرات في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
" 4. Decides further that the Institute's current outstanding debt of $310,974 relating to unpaid rental and maintenance costs shall be paid by the United Nations in the context of the programme budget for 2004-2005; | UN | ``4 - تقرر كذلك أن الأمم المتحدة ستسدد الدين المستحق على المعهد والبالغ 974 310 دولار المتعلق بتكاليف الإيجار والصيانة غير المسددة وذلك في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005؛ |
(a) Seven projects to be financed in the context of the programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | (أ) سبعة مشاريع تمول في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999. |
(b) Sixteen projects to be financed in the context of the programme budget for the biennium 2000-2001. | UN | (ب) ستة عشر مشروعا تمول في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001. |
By its resolution 60/283, the General Assembly decided to defer consideration of the proposal on the establishment of a reserve fund within the context of the programme budget for the biennium 2008-2009. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/283 إرجاء النظر في الاقتراح المتعلق بإنشاء هذا الصندوق الاحتياطي في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
A distinction should be made between results of the programme activities of the United Nations proper, i.e., accomplishments used in the programme budget context, and the results at the country and the world level used in the context of major United Nations conferences and the Millennium Declaration. | UN | وينبغي التمييز بين نتائج الأنشطة البرنامجية للأمم المتحدة نفسها، أي الإنجازات التي تستخدم في سياق الميزانية البرنامجية وبين النتائج على المستوى القطري والمستوى العالمي المستخدمة في سياق المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والإعلان بشأن الألفية. |
These would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013. | UN | وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |