"في سياق تمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the context of financing for
        
    • in the context of the financing
        
    • in connection with the financing
        
    • in the context of funding
        
    • in the context of financing of
        
    • in the context of financing the
        
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية
    Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda UN الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    It called upon the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management to address that issue in the context of the financing of all peacekeeping operations. UN وتدعو إدارةَ عمليات حفظ السلام ومكتبَ إدارة الموارد البشرية إلى معالجة هذه المسألة في سياق تمويل جميع عمليات حفظ السلام.
    The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIH is a decision on the treatment of the unencumbered balance of $7,022,800 gross ($6,840,300 net) for the period from 1 March to 30 June 1996. UN ٩ - اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في سياق تمويل البعثة هو اتخاذ مقرر بشأن معاملة الرصيد غير المثقل البالغ اجماليه ٨٠٠ ٠٢٢ ٧ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٤٠ ٦ دولار( للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The issue of migration also needed to be considered by the Committee, particularly in the context of financing for development, with a focus on reducing the cost of remittances and guaranteeing the rights of migrants. UN ويلزم أن تنظر اللجنة أيضاً في مسألة الهجرة، خاصة في سياق تمويل التنمية، مع التركيز على خفض تكلفة التحويلات المالية، وضمان حقوق المهاجرين.
    Further research into how TNCs finance their investment abroad is needed in order to understand the actual role of TNC investments in the context of financing for development. UN ويتعين إجراء المزيد من البحوث لمعرفة الكيفية التي تمول بها الشركات عبر الوطنية استثماراتها في الخارج وذلك لفهم الدور الفعلي الذي تضطلع به استثمارات هذه الشركات عبر الوطنية في سياق تمويل التنمية.
    The clear link between the three priority themes and the development priorities of the global community as set by the Millennium Summit and subsequent international agreements reached in the context of financing for development, climate change and sustainable development, and Aid for Trade, facilitate the advocacy of UNIDO's activities. UN وتؤدي الصلة الواضحة بين المواضيع الثلاثة ذات الأولوية وأولويات التنمية لدى المجتمع العالمي، حسبما حددها مؤتمر قمة الألفية والاتفاقات الدولية اللاحقة التي تم التوصل إليها في سياق تمويل التنمية وتغير المناخ والتنمية المستدامة، ومبادرة المعونة لصالح التجارة، إلى تسهيل الدعوة إلى مناصرة أنشطة اليونيدو.
    The overall theme of the meeting was " Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development " . UN وكان الموضوع العام للاجتماع هو " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية " .
    Taking note further of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development, UN وإذ يحيط علما كذلك بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية()،
    Round table 2: " The impact of the world financial and economic crisis on foreign direct investment and other private flows, external debt and international trade in the context of financing for sustainable development " UN اجتماع المائدة المستديرة الثاني: " أثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية على الاستثمار المباشر الأجنبي والتدفقات الخاصة الأخرى والديون الخارجية والتجارة الدولية في سياق تمويل التنمية المستدامة "
    :: Round table 2. Mobilization of public and private financing, including foreign direct investment and other private flows, and fostering international trade and sustainable debt financing, in the context of financing for development UN :: المائدة المستديرة 2 - حشد التمويل العام والخاص، بما في ذلك الاستثمار الأجنبي المباشر وغيره من التدفقات الخاصة، وتعزيز التجارة الدولية والتمويل بديون يمكن تحمل أعبائها، في سياق تمويل التنمية
    79. The Secretariat noted that the proposed introduction placed the United Nations Model Convention firmly in the context of financing for development. UN 79 - ونوهت أمانة اللجنة إلى أن المقدمة المقترحة ثـبَّــتت وضع الاتفاقية النموذجية للأمم المتحدة على نحو راسخ في سياق تمويل التنمية.
    Taking note further of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development, UN وإذ يحيط علما كذلك بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية()،
    Taking note also of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post2015 development agenda, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة ﻭﺧﻄــﺔ ﺍﻟﺘﻨﻤﻴﺔ ﳌﺎ ﺑﻌﺪ ﻋﺎﻡ ٢٠١٥()،
    Taking note also of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post-2015 development agenda, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()،
    Taking note also of the note by the Secretary-General on coherence, coordination and cooperation in the context of financing for sustainable development and the post2015 development agenda, UN وإذ يحيط علما أيضا بمذكرة الأمين العام عن الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تمويل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام ٢٠١٥()،
    in the context of the financing of privately financed infrastructure projects, the essential purpose of export credit insurance is to guarantee payment to the seller whenever a foreign buyer of exported goods or services is allowed to defer payment. UN الغرض اﻷساسي من التأمين على ائتمان التصدير في سياق تمويل مشروعات البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو ضمان الدفع للبائع كلما سمح للمشتري اﻷجنبي بتأجيل الدفع عن السلع أو الخدمات المصدرة .
    2. Although the earliest Staff Rules (1948) provided for compensation to civilian staff injured or killed in the course of performing their duties for the Organization, it was not until 1956 in connection with the financing of the United Nations Emergency Force (UNEF) 1/ that a position was formally stated regarding the death, injury or illness of troops attributable to their service with the United Nations. UN ٢ - على الرغم من أن أول نظام إداري للموظفين )١٩٤٨( نص على منح تعويض الى الموظفين الذين يتعرضون للاصابة أو يتوفون أثناء أداء واجباتهم للمنظمة، فلم يعلن أي موقف بصفة رسمية حيال حالات الوفاة أو الاصابة أو المرض التي يتعرض لها أفراد القوات والتي ترجع الى العمل في خدمة اﻷمم المتحدة إلا في عام ١٩٥٦ في سياق تمويل قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة)١(.
    In 2005, Italy presented the Advance Market Commitment concept to its Group of 8 partners, in the context of funding health programmes as a crucial element in the fight against poverty. UN ففي عام 2005 عرضت إيطاليا مفهوم التزامات السوق المسبقة على شركائها في مجموعة الثمانية في سياق تمويل البرامج الصحية، باعتباره عنصرا حاسما في مكافحة الفقر.
    (j) Request the Committee on Contributions to make recommendations to the General Assembly at its sixty-first session on the possibility of imposing interest to be charged for the late payment of assessed contributions to the capital master plan account in the context of financing of the capital master plan as an exception to the present policy. UN (ي) توجيه طلب إلى لجنة الاشتراكات بأن تصدر توصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تتعلق بإمكانية تحصيل فائدة على التأخر في سداد الأنصبة المقررة لحساب المخطط العام لتجديد مباني المقر في سياق تمويل هذا المخطط، وذلك على سبيل الاستثناء من السياسة الراهنة.
    From that perspective, they would like to consider options and solutions in the context of financing the quality of interaction and dialogue, sharing of knowledge and transparency in decision-making. UN ومن هذا المنظور، فهي تود النظر في الخيارات والحلول في سياق تمويل نوعية التفاعل والحوار، وتبادل المعارف والشفافية في صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus