Attack the Egyptian in Sinai must have made them Egyptian. | Open Subtitles | يهاجموا المصريين في سيناء لا بدّ وأن المصريين فعلوها. |
It did not mass its armour in Sinai to soften our negotiating positions. | UN | ولم تحشد مدرعاتها في سيناء ﻹضعاف موقفنا التفاوضـي. |
A rangeland area is located farther south of the Mediterranean strip, and another area is located in Sinai and along the foothills of the Red Sea mountains. | UN | وثمة منطقة مراع تقع جنوبي القطاع المتوسطي، ومنطقة أخرى تقع في سيناء وعلى طول التلال الواقعة عند سفح جبال البحر الأحمر. |
The representative of Egypt reported that his Government had taken action to destroy illicit opium poppy cultivation, which had been found only in the Sinai. | UN | وأبلغ ممثل مصر بأن حكومته قد اتخذت إجراءات للقضاء على زراعة خشخاش الأفيون، التي لم يكتشف وجودها إلا في سيناء. |
Mr. Rabin reportedly favoured the deployment of non-combat monitors, as was the case in the Sinai. | UN | وأفيد أن السيد رابين يفضل وزع وحدات رصد غير مقاتلة، كما هي الحال في سيناء. |
10. Mr. Tarabin was allegedly sentenced to 15 years' imprisonment by a military court in Sinai in March 2000. | UN | 10- ويُزعم أن محكمة عسكرية في سيناء قد حكمت على السيد ترابين بالسجن 15 عاماً في آذار/مارس 2000. |
I never believed I will see the day when I was in Sinai. | Open Subtitles | عندما كنت في سيناء لم اصدق بأنني كنت سأرى هذا اليوم. |
Israel had began the war with around 300 tanks in Sinai. | Open Subtitles | بدأت إسرائيل الحرب بحوالي 300 دبابة في سيناء. |
Things were critical for the Israelis soldiers in Sinai. | Open Subtitles | كانت الأمور حرجة للجنود الإسرائيليون في سيناء. |
Against that background, I should like to underline that the Egyptian authorities are doing everything in their power to maintain stability in Sinai, and expects Israel to understand the related sensitivities and challenges. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أؤكد أن السلطات المصرية تقوم بكل ما في وسعها من أجل الحفاظ على استقرار الوضع في سيناء. ونتوقع من إسرائيل أن تتفهم الحساسيات والتحديات المرتبطة بذلك. |
It attacked an American intelligence ship, the USS Liberty, in the War of 1967 because it was certain that the ship had detected orders to kill Egyptian prisoners of war in Sinai. | UN | واعتدت على سفينة التجسس الأمريكية ليبرتي خلال حرب عام 1967، بسبب تأكدها من رفض هذه السفينة لأوامر إعدام جماعية بحق الأسرى المصريين في سيناء. |
New Zealand personnel also serve with the Peace Monitoring Group in Bougainville, the Multinational Force Organization (MFO) in Sinai and with the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia. | UN | وهناك أفراد من رعايا نيوزيلندا يعملون أيضا مع فريق رصد السلام في بوغينفيل، وفي منظمة القوة المتعددة الجنسيات في سيناء ومع قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة. |
They now participate in peace keeping missions with the United Nations specifically in Iraq, Sudan, Afghanistan and the Multinational Forces Observers (MFO) in Sinai. | UN | وهن يشاركن في بعثات حفظ السلام مع الأمم المتحدة خاصة في العراق والسودان وأفغانستان والمراقبين التابعين للقوة متعددة الجنسيات في سيناء. |
Egypt’s military regime, led by General Abdel Fattah el-Sisi, has been unrelentingly hostile toward Hamas, blaming it for the fighting in Sinai between the army and insurgent groups. Egypt even mounted an operation to destroy the tunnels between Gaza and Sinai, isolating Gaza completely. | News-Commentary | كان النظام العسكري في مصر بقيادة المشير عبد الفتاح السيسي معادياً لحماس بلا شفقة، محملاً إياها المسؤولية عن القتال في سيناء بين الجيش وجماعات متمردة. حتى أن مصر شنت حملة لتدمير الأنفاق بين غزة وسيناء، والتي عزلت غزة تماما. |
Representative of Egypt to meetings of the International Peacekeeping Force in Sinai (1986-1988) | UN | ممثل مصر في اجتماعات القوة الدولية لحفظ السلام في سيناء (القوة المتعددة الجنسيات والمراقبون التابعون لها) (1986-1988) |
We know we've lost the Belgian contingent in the Sinai. | Open Subtitles | نعرف أننا فقدنا الأسطول البلجيكي في سيناء |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهيئة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي وزعت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوبي لبنان في عام ١٩٧٨. |
UNTSO observers were attached to United Nations peace-keeping forces deployed in the Sinai in 1973, on the Golan Heights in 1974 and in southern Lebanon in 1978. | UN | وألحق مراقبو الهيئة بقوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم التي وزعت في سيناء في عام ١٩٧٣ وفي الجولان في عام ١٩٧٤ وفي جنوبي لبنان في عام ١٩٧٨. |
In the Mediterranean region, the Colombian National Army participates in the Multinational Force and Observers in the Sinai through the Colombia Battalion, which helps to maintain peace and stability in the region. | UN | وفي منطقة البحر الأبيض المتوسط، يشارك الجيش الوطني الكولومبي في القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين التابعين لها في سيناء من خلال كتيبة كولومبية، مما يساعد على صون السلام والاستقرار في المنطقة. |
At the same time, the Office is concerned about the humanitarian situation in the Sinai and, together with other stake-holders, is seeking to assess the scale of needs and possible remedies. | UN | وفي الوقت نفسه، يساور المفوضية القلق إزاء الحالة الإنسانية في سيناء وهي تحاول مع أصحاب مصلحة آخرين تقييم نطاق الاحتياجات وإجراءات المعالجة الممكنة. |
We support NATO-led peace operations in the Balkans and the multinational force and observers in the Sinai. | UN | ونحن نوفر الدعم لعمليات السلام التي تجري في البلقان بقيادة منظمة حلف شمال الأطلسي والقوة المتعددة الجنسيات والمراقبين في سيناء. |