"في شؤون نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • in disarmament affairs
        
    • in disarmament matters
        
    • for disarmament affairs at
        
    We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. UN إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة.
    In truth, some progress has been made, but the overall picture in disarmament affairs over the last year is quite far from satisfactory. UN والحق أن بعض التقدم تم إحرازه ولكن الصورة العامة في شؤون نزع السلاح تظل بعيدة كل البعد عن أن تكون مرضية.
    In addition, I wish to thank in particular the Secretary of the First Committee, Mr. Timur Alasaniya, whose institutional experience in disarmament affairs made an invaluable contribution to the successful outcome of the Committee's work. UN وبالإضافة إلى ذلك، أرغب في أن أشكر على نحو خاص أمين اللجنة الأولى، السيد تيمور ألاسانيا، الذي أسهمت تجربته المؤسسية في شؤون نزع السلاح إسهاما قيّما في التوصل بنجاح إلى نتائج عمل اللجنة.
    I urge Member States to make the most of the new momentum in disarmament affairs. UN وأحث الدول الأعضاء على الاستفادة بأقصى درجة من الزخم الجديد في شؤون نزع السلاح.
    Deadlock in disarmament matters has now entered a dangerous stage. UN وحالة الجمود في شؤون نزع السلاح دخلت الآن مرحلة خطيرة.
    The Conference on Disarmament, the only multilateral negotiating body for disarmament affairs at the disposal of the international community, remains the right forum for such negotiations. UN ويظل مؤتمر نزع السلاح، وهو الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في شؤون نزع السلاح المتاح للمجتمع الدولي، المحفل الملائم لإجراء مثل هذه المفاوضات.
    We recognize your excellent diplomatic skills and vast experience in disarmament affairs. UN ونقر بمهاراتكم الدبلوماسية الممتازة وخبرتكم الواسعة في شؤون نزع السلاح.
    My Ambassador will definitely do his best to contribute to such an enterprise, since Mongolia, as a small, nuclear-free country, has always been active in disarmament affairs. UN وسيبذل سفير بلدي كل ما في وسعه للإسهام في هذه المبادرة، نظراً إلى أن منغوليا، بوصفها بلداً صغيراً خالياً من الأسلحة النووية، نشط على الدوام في شؤون نزع السلاح.
    The launching of the gender action plan raised awareness, commitment and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN وأدى إطلاق خطة العمل المعنية بنوع الجنس إلى زيادة الوعي والالتزام والقدرة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    In 2007, almost 40 years after the signing of the NPT, it was important for States parties to renew commitments and comply with all obligations under the Treaty, which was the internationally recognized legal standard in disarmament affairs. UN وفي عام 2007، أي بعد مرور ما يقرب من 40 سنة على توقيع معاهدة عدم الانتشار، من المهم أن تجدد الدول الأطراف التزاماتها وأن تمتثل لجميع الواجبات المتعهد بها بمقتضى المعاهدة، وهي المعيار القانوني المعترف به دوليا في شؤون نزع السلاح.
    From this standpoint we consider this forum, the only multilateral mechanism responsible for negotiations in disarmament affairs, to be of the highest importance, because of the fundamental role it has to play in generating agreements and rules which meet the rightful expectations harboured by the international community as a whole in this field. UN وانطلاقا من هذه النظرة إلى اﻷمور، نحن نرى أن هذا المحفل، وهو اﻵلية الوحيدة المتعددة اﻷطراف المسؤولة عن المفاوضات في شؤون نزع السلاح يتصف بأعلى أهمية بسبب الدور اﻷساسي الذي يتعيّن عليه أن يضطلع به في توليد اتفاقات وقواعد تلبّي التوقعات المشروعة التي يضمرها المجتمع الدولي ككل في هذا الميدان.
    It might be recalled that Ambassador O'Sullivan, when drawing up his list of 23 countries for admission, was, inter alia, guided by the concept of bringing countries in regions of conflict into the CD precisely in order to implicate them more fully in disarmament affairs. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن السفير أو سوليفان كان قد استرشد، في جملة أمور، عند إعداد قائمته التي تضم البلدان اﻟ ٢٣ التي يقترح قبول عضويتها، بمفهوم إدخال البلدان الواقعة في مناطق النزاع في مؤتمر نزع السلاح وذلك بالتحديد ﻹشراكها على نحو أكمل في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be built into the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness, commitment and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be built into the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness, commitment and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. Subprogramme 1 UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    This includes gender-sensitive budgeting for programmes supported by Switzerland and projects in the field of disarmament, non-proliferation and arms control, as well as measures to increase the number of women in disarmament affairs. UN وهذا يشمل ميزانيات للبرامج المراعية للاعتبارات الجنسانية التي تدعمها سويسرا، والمشاريع في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة، فضلا عن التدابير الرامية إلى زيادة عدد النساء في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. Subprogramme 1 UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    3.6 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the implementation of a gender plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.7 Gender mainstreaming will continue to be an integral part of the activities of the programme through the continued implementation of a plan of action aimed at raising awareness and increasing commitment to and capacity for gender mainstreaming in disarmament affairs. UN 3-7 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءاً لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق مواصلة تنفيذ خطة عمل تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح وإلى تعزيز القدرة على القيام بذلك.
    Many delegations have referred in the First Committee and in the CD to their disappointment and concern at the lack of progress in disarmament matters throughout 2005, notably the failure of the NPT Review Conference, the impasse in the CD and UNDC, as well as the inability to agree on any language on disarmament in the World Summit outcome document. UN وقد أشارت عدة وفود في اللجنة الأولى وفي مؤتمر نزع السلاح إلى خيبة أملها وانشغالها بغياب التقدم في شؤون نزع السلاح طوال 2005 وبالمأزق الذي يقع فيه مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة وكذلك بالعجز عن الاتفاق على صياغة معينة بشأن نزع السلاح في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    The Conference on Disarmament (CD), the only multilateral negotiating body for disarmament affairs at the disposal of the international community, remains to be the right instance for such negotiations. UN ولا يزال مؤتمر نزع السلاح، الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة في شؤون نزع السلاح تحت تصرف المجتمع الدولي، المثال الصحيح لهذه المفاوضات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus