"في شبه جزيرة كارباس" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Karpas Peninsula
        
    • in the Karpas peninsula
        
    • of the Karpas peninsula
        
    Following initial delays in implementation, Greek Cypriots on the Karpas Peninsula are now allowed to travel in the northern part of the island without first reporting to the local police. UN وبعد حالات التأخير في بداية التنفيذ، سمح للقبارصة اليونانيين المقيمين في شبه جزيرة كارباس اﻵن بالسفر إلى الجزء الشمالي من الجزيرة دون القيام أولا بإبلاغ الشرطة المحلية.
    On 4 February 2011, Christian worshippers on the Karpas Peninsula were allegedly prevented from holding evening masses. UN وفي 4 شباط/فبراير 2011، قيل أن المصلين المسيحيين في شبه جزيرة كارباس مُنعوا من إقامة الصلوات المسائية.
    As a first step, they planned to work towards the goal of enabling worship at the Hala Sultan Tekke Mosque in Larnaca and the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. UN وكخطوة أولى على هذا الطريق، عزما على العمل على بلوغ هدف التمكين من أداء العبادات في مسجد هالا سلطان تقي في لارنكا ودير أبوستولوس أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    Humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas peninsula and to Maronites in the north UN زيارات إنسانية للقبارصة اليونانيين في شبه جزيرة كارباس وللموارنة في الشمال
    Humanitarian visits to Greek Cypriots in the Karpas peninsula and to Maronites in the north UN زيارات إنسانية للقبارصة اليونانيين في شبه جزيرة كارباس وللموارنة في الشمال
    Work also began on the restoration of the Apostolos Andreas Monastery, located in the Karpas peninsula. UN وبدأت أعمال أيضا في مجال ترميم دير أبوستولوس أندرياس الذي يقع في شبه جزيرة كارباس.
    The Court granted a record Euro90 million in non-pecuniary damages in respect of missing persons and their relatives, the enclaved Greek Cypriot residents of the Karpas peninsula and the displaced Greek Cypriot property owners. UN وقد حكمت المحكمة بمبلغ قياسي قدره 90 مليون دولار من التعويضات المالية التقديرية للأشخاص المفقودين ولأقاربهم، وهم القبارصة اليونانيون المحصورون المقيمون في شبه جزيرة كارباس والمُلاك من القبارصة اليونانيين المشردين.
    Following initial delays in implementation, Greek Cypriots on the Karpas Peninsula are now allowed to travel in the northern part of the island without first reporting to the local police. UN وبعد حدوث بعض التأخير في التنفيذ في بداية الأمر، يُسمح الآن للقبارصة اليونانيين المقيمين في شبه جزيرة كارباس بالسفر داخل الجزء الشمالي من الجزيرة دون إبلاغ الشرطة المحلية مسبقاً.
    On 13 September, 1,276 Greek Cypriots were allowed to make a pilgrimage to the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. UN وفي ٣١ أيلول/سبتمبر، سمح ﻟ ٢٧٦ ١ قبرصيا يونانيا بالحج إلى دير الرسول أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    UNFICYP continued to facilitate the delivery of textbooks and the appointment of teachers to the elementary and secondary Greek Cypriot schools in Rizokarpaso, on the Karpas Peninsula in the north. UN واستمرت قوة الأمم المتحدة في تيسير توفير الكتب الدراسية وتعيين مُدرسين للمدارس القبرصية اليونانية الابتدائية والثانوية في ريزوكارباسو، الموجودة في شبه جزيرة كارباس في الشمال.
    On 12 April, 15 August and 30 November 1999, UNFICYP arranged for groups of Greek Cypriots to visit the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. UN وفي 12 نيسان/أبريل، و15 آب/أغسطس، و30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نظمت القوة زيارات لقبارصة يونانيين إلى دير الرسول أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    11. On 21 December 1997, UNFICYP arranged for 193 Greek Cypriots to visit the Apostolos Andreas monastery on the Karpas Peninsula. UN 11- وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1997 أجرت قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ترتيبات تتعلق بزيارة 193 شخصاً من القبارصة اليونانيين لدير الرسول اندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    11. On 24 June 1999, 234 sick children and their caregivers visited the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. UN ١١ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، قام ٢٣٤ طفلا مريضا والقائمون على العناية بهم بزيارة دير ابوستولوس أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    17. On 21 December 1997, UNFICYP arranged for 193 Greek Cypriots to visit the Apostolos Andreas Monastery on the Karpas Peninsula. UN ٧١ - وفي ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، رتبت قوة اﻷمم المتحدة زيارة ٣٩١ من القبارصة اليونانيين إلى دير الرسول أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    It also continued to observe the functioning of the Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula. UN وواصلت أيضا مراقبة عمل المدارس القبرصية اليونانية في شبه جزيرة كارباس.
    UNFICYP also continued to observe the functioning of the Greek Cypriot schools in the Karpas peninsula. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة مراقبة عمل المدارس القبرصية اليونانية في شبه جزيرة كارباس.
    Furthermore, on two separate occasions the Turkish Cypriot Police interfered with UNFICYP patrols operating in the Karpas peninsula to the extent that their movement was restricted. UN وزيادة على ذلك تدخلت الشرطة القبرصية التركية مع دوريات القوة العاملة في شبه جزيرة كارباس الى حد تقييد حركتها.
    Another unresolved problem is the Turkish Cypriot practice of preventing the burial of Greek Cypriot residents in the Karpas peninsula whenever their bodies have been temporarily brought to the southern part of the island for post mortem examinations. UN والمشكلة اﻷخرى التي لم تحل هي دأب القبارصة اﻷتراك على عدم السماح بدفن السكان القبارصة اليونانيين في شبه جزيرة كارباس كلما جيء بجثثهم بصورة مؤقتة إلى الطرف الجنوبي من الجزيرة لفحصها.
    On 12 April 1999, 1,452 Greek Cypriots undertook a pilgrimage to the Apostolos Andreas Monastery in the Karpas peninsula. UN وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، قام ٤٥٢ ١ قبرصيا يونانيا بالحج إلى دير الرسول أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    On 15 August 1997, 674 Greek Cypriots were able to go on a pilgrimage to the monastery of Apostolos Andreas in the Karpas peninsula. UN وفي ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٧، تمكن ٦٧٤ قبرصيا يونانيا من الحج إلى دير النبــي أندرياس في شبه جزيرة كارباس.
    Another unresolved problem is the Turkish Cypriot practice of preventing the burial of Greek Cypriots resident in the Karpas peninsula whenever their bodies have been temporarily brought to the southern part of the island for postmortem examinations. UN وثمة مشكلة أخرى لم تحل بعد تتمثل في منع الجانب القبرصي التركي من أن يُدفن في شبه جزيرة كارباس جثث القبارصة اليونانيين المقيمين في شبه الجزيرة إذا نقلت هذه الجثث بشكل مؤقت إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة لفحصها بعد الوفاة.
    18. In May 2014, The European Court of Human Rights had ordered compensation for the nonpecuniary damage suffered by the enclaved persons of the Karpas peninsula. UN 18 - ومضت قائلة إنه في أيار/مايو 2014، أمرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بتعويض عن الضرر غير المالي الذي عانى منه الأشخاص المحصورون في شبه جزيرة كارباس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus