Reportedly, these three persons had been inquiring about the human rights situation in eastern Zaire. | UN | وافادت التقرير بأن اﻷشخاص الثلاثة كانوا يتقصون حالة حقوق اﻹنسان في شرق زائير. |
He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. | UN | وهو يعترف بأن التمرد في شرق زائير يقوده زائيري. |
The Security Council is not unaware of the cause of the crisis in eastern Zaire. | UN | ولا يخفى على مجلس اﻷمن سبب اﻷزمة في شرق زائير. |
The letter also seeks to undermine the Council's own and independent assessment of the situation in eastern Zaire. | UN | كما أن هذه الرسالة تسعى إلى تقويض ما قام به مجلس اﻷمن من تقييم خاص ومستقل للحالة في شرق زائير. |
The facts are that there are no more Rwandan refugees remaining in eastern Zaire. | UN | والحقيقة أنه لم يعد ثمة أي لاجئين روانديين في شرق زائير. |
It is this double standard which is helping to increase the confusion and aggravate the situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire. | UN | إن هذا الكيل بمكيالين هو الذي يسهم في زيادة الفوضى ويزيد من خطورة حالة اللاجئين واﻷشخاص المشردين في شرق زائير. |
Most speak a Swahili that is very common in east Africa and that is different from the one used in eastern Zaire. | UN | ومعظمهم ناطقون بالسواحيلية الشائعة الاستخدام في شـــرق أفريقيــا والتي تختلف عن تلك المستخدمــة في شرق زائير. |
In early 1996, the international media regularly reported on the ongoing tragedy in eastern Zaire. | UN | في أوائل عام ١٩٩٦، أشارت وسائط اﻹعلام الدولية بانتظام إلى المأساة الجارية في شرق زائير. |
It is also important to note here that the Zairian Government categorically refused to collaborate with the Commission of Inquiry on the arms traffic in eastern Zaire. | UN | ومن الهام أيضا اﻹشارة هنا الى أن حكومة زائير قد رفضت رفضا باتا التعاون مع لجنة التحقيق في الاتجار باﻷسلحة في شرق زائير. |
We have witnessed this in relation to the ongoing crisis in eastern Zaire. | UN | وقد شهدنا هذا فيما يتعلق باﻷزمة الحالية في شرق زائير. |
Of particular concern to us today are the developments in eastern Zaire. | UN | وتثير التطورات في شرق زائير اليوم قلقا خاصا بالنسبة لنا. |
It calls for urgent, immediate humanitarian assistance to the refugees who have returned to Rwanda and to the displaced persons in eastern Zaire. | UN | ويدعو إلى تقديم المساعدة اﻹنسانية العاجلة بطريقة فورية للاجئيــن العائديــن إلى رواندا وللمشردين في شرق زائير. |
In addition, he visited Rwandan refugee camps in the Goma area of North Kivu in eastern Zaire. | UN | وفضلا عن ذلك، قام بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين في منطقة غوما من شمال كيفو في شرق زائير. |
Its presence in eastern Zaire would have had a calming effect on the volatile situation there. | UN | وكان يمكن أن يكون لوجودها في شرق زائير أثر مهدئ على الحالة المتقلبة هناك. |
It is important to note in this regard that the conflict in eastern Zaire is a result of a number of events. | UN | ومن المهم أن يلاحظ في هذا الصدد أن الصراع الناشب في شرق زائير ناتج عن عدة أحداث: |
The internal Zairian dissident groups took advantage of the fluid situation in eastern Zaire and took up arms. | UN | واستغلت الجماعات المتمردة الزائيرية الداخلية الوضع المتميع في شرق زائير فأشهرت أسلحتها. |
For this reason I am calling for an emergency meeting of the Security Council to take immediate action to prevent genocide in eastern Zaire. | UN | ولذلك، فإنني أدعو إلى عقد اجتماع طارئ لمجلس اﻷمن لاتخاذ إجراء فوري لمنع حدوث عملية إبادة جماعية في شرق زائير. |
Statement dated 31 October 1996 by the President of the Republic of Burundi concerning the conflict in eastern Zaire | UN | رئيس جمهورية بورندي بشأن النزاع في شرق زائير |
4. The conflict in eastern Zaire is engulfing thousands of Burundi refugees, condemning them to insecurity and forcing them to remain on the move. | UN | ٤ - إن النزاع القائم في شرق زائير يؤثر في آلاف اللاجئين البورونديين ويرغمهم على العيش في حالة من انعدام اﻷمن والتشرد. |
Determining that the magnitude of the present humanitarian crisis in eastern Zaire constitutes a threat to peace and security in the region, | UN | وإذ يقرر أن جسامة اﻷزمة اﻹنسانية الراهنة في شرق زائير تشكل تهديدا للسلام واﻷمن في المنطقة، |
“The Council also urges the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire to cooperate fully with the United Nations in the implementation of the repatriation plan for eastern Zaire of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | " ويحث المجلس أيضا تحالف القوى الديمقراطية على التعاون التام مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ خطة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بغية إعادة توطين اللاجئين في شرق زائير. |