"في شعبة الموظفين الميدانيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the Field Personnel Division
        
    • at the Field Personnel Division
        
    • FPD
        
    The situation is even more severe in the Field Personnel Division of the Department of Field Support, where one full-time position is designated for monitoring and coordinating outreach activities for all position requirements in missions. UN والوضع أسوأ في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، حيث تخصص وظيفة واحدة بدوام كامل لمراقبة وتنسيق أنشطة التواصل اللازمة لاستيفاء جميع الاحتياجات المتعلقة بالوظائف في البعثات.
    The breakdown of the approved posts and general temporary assistance positions from both the support account and regular budget funding sources in the Field Personnel Division is as follows: UN ويرد فيما يلي توزيع الوظائف الدائمة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المعتمدة الممولة من حساب الدعم ومن الميزانية العادية على السواء في شعبة الموظفين الميدانيين:
    The Division's clients are staff at large; Executive Officers and programme managers in departments and offices at and away from Headquarters; officers in the Field Personnel Division and peacekeeping missions; and Member States UN زبائن شعبة التخطيط الاستراتيجي والتوظيف هم الموظفون عموما؛ والموظفون التنفيذيون ومديرو البرامج في إدارات المقر ومكاتبه وفي المكاتب البعيدة عن المقر؛ والموظفون في شعبة الموظفين الميدانيين وبعثات حفظ السلام؛ إضافة إلى الدول الأعضاء
    148. The introduction of occupational group managers serving in the Field Personnel Division as part of Inspira will also help to address high vacancy rates. UN 148 - كما سيساعد تعيين مديرين للفئات المهنية في شعبة الموظفين الميدانيين كجزء من برنامج " إنسبيرا " في معالجة ارتفاع معدلات الشغور.
    In addition, the completion of management evaluations requested from staff members in peacekeeping operations often involves extensive consultation with decision makers in the missions and with members of the Quality Assurance Unit in the Field Personnel Division at Headquarters, particularly when an informal resolution is explored. UN إضافة إلى ذلك، فإن إنجاز التقييمات الإدارية المطلوب أن يقوم بها الموظفون في عمليات حفظ السلام يتطلب في كثير من الأحيان إجراء مشاورات مكثفة مع صناع القرار في البعثات ومع أعضاء وحدة ضمان النوعية في شعبة الموظفين الميدانيين في المقر، وبوجه خاص لدى بحث إمكانية التوصل إلى تسوية غير رسمية.
    Sixteen positions in the Field Personnel Division of the Department of Field Support are proposed for continuation in the support account for six months and to be funded in the budget of UNLB for the remaining months of the 2012/13 period. UN ويُقترح استمرار 16 وظيفة مؤقتة في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، في حساب الدعم لمدة 6 شهور، وتمول من ميزانية قاعدة اللوجستيات للشهور المتبقية من الفترة 2012/2013.
    The completion of management evaluations for staff members in peacekeeping operations often involves extensive consultation with the decision makers in the missions and members of the Quality Assurance Unit in the Field Personnel Division of DFS at Headquarters, particularly when a resolution of matters is explored. UN وكثيرا ما ينطوي إنجاز التقييمات الإدارية للموظفين في عمليات حفظ السلام على إجراء مشاورات واسعة النطاق مع صانعي القرار في البعثات وأعضاء وحدة ضمان الجودة في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، ولا سيما عندما يجري استكشاف إمكانية التوصّل إلى تسوية للمسألة.
    The completion of management evaluations for staff members in peacekeeping operations often involves extensive consultation with the decision makers in the missions and members of the Quality Assurance Unit in the Field Personnel Division of DFS at Headquarters, particularly when a resolution of matters is explored. UN وكثيرا ما ينطوي إنجاز عمليات التقييم الإداري للموظفين في عمليات حفظ السلام على مشاورات مكثفة مع صانعي القرارات في البعثات وأعضاء وحدة ضمان الجودة في شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني في المقر، ولا سيما عند استكشاف سبل لتسوية المسائل.
    In order to be able to review and provide advice on the staffing aspects of field mission budgets, it is proposed to establish a general temporary assistance position at the P-3 level for a Human Resources Officer in the Organizational Design and Classification Unit in the Field Personnel Division. UN وليصبح في الإمكان استعراض الجوانب المتعلقة بالموظفين في ميزانيات البعثات الميدانية وإسداء المشورة بشأنها، يُقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 في إطار المساعدة المؤقتة العامة لموظف للموارد البشرية في وحدة التصميم والتصنيف التنظيميين في شعبة الموظفين الميدانيين.
    106. Resources of $1,656,400 would fund general temporary assistance equivalent to the following positions in the Field Personnel Division (see A/62/783, paras. 193213): UN 106 - ومن شأن الموارد البالغة 400 656 1 دولار أن تموِّل تكاليف المساعدة المؤقتة العامة بما يعادل الوظائف التالية في شعبة الموظفين الميدانيين (انظر الوثيقة A/62/783، الفقرات 193-213):
    303. A temporary position of Human Resources Officer (P-4) in the Field Personnel Division is necessary to provide support to MINUSMA during its start-up phase. UN 303 - تلزم وظيفة مؤقتة لموظف موارد بشرية في شعبة الموظفين الميدانيين (ف-4) لدعم بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي خلال مرحلة بدء عملها.
    55. The Advisory Committee does not, at this time, recommend action on the proposal by the Secretary-General to abolish the 11 posts in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters and redeploy them to the secondary active telecommunications facility at Valencia. UN 55 - ولا توصي اللجنة الاستشارية، في الوقت الحالي، باتخاذ إجراء بشأن اقتراح الأمين العام إلغاء 11 وظيفة في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر وإعادة نشرها في المرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية.
    56. The Secretary-General proposes changing the organizational nomenclature in the Field Personnel Division and Logistics Support Division, Department of Field Support, and in the Office of Central Support Services, Department of Management, as follows (see annex V): UN 56 - يقترح الأمين العام تغيير التسميات التنظيمية في شعبة الموظفين الميدانيين وشعبة الدعم اللوجستي التابعتين لإدارة الدعم الميداني، وفي مكتب خدمات الدعم المركزية التابع لإدارة الشؤون الإدارية، على النحو التالي (انظر المرفق الخامس):
    92. The Advisory Committee does not, at this time, recommend approval of the Secretary-General's proposal to redeploy 11 posts and 16 temporary positions in the Field Personnel Division of the Department of Field Support at Headquarters to the secondary active telecommunications facility at Valencia (A/66/724, para. 14). UN 92 - توصي اللجنة الاستشارية بعدم الموافقة في الوقت الحالي على مقترح الأمين العام بأن تنقل 11 وظيفة و 16 وظيفة مؤقتة في شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني في المقر إلى المرفق الثانوي العامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في بلنسية (A/66/724، الفقرة 14).
    229. It is proposed that the Field Central Review Body secretariat services, currently located in the Field Personnel Division at Headquarters and funded from the support account, be redeployed to UNLB in 2010/11. UN 229 - يُقتَرَح نقل خدمات أمانة الهيئة المركزية لاستعراض الموظفين الميدانيين، الموجودة حالياً في شعبة الموظفين الميدانيين في المقر والممولة من حساب الدعم، إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفترة 2010/2011.
    (b) The following 2 posts in the Field Personnel Division, Department of Field Support, are proposed for abolishment: 2 General Service (Other level) Human Resources Assistants, 1 from the Europe and Americas Section and another from the Quality Assurance and Information Management Section; UN (ب) ويُقترح إلغاء الوظيفتين التاليتين في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني: وظيفتان لمساعد موارد بشرية برتبة خ ع (رأ)، واحدة من قسم أوروبا والأمريكتين وواحدة من قسم ضمان الجودة وإدارة المعلومات؛
    Furthermore, the Committee has no objection to the abolishment of two General Service (Other level) posts for Human Resources Assistants in the Field Personnel Division, Department of Field Support, since these two posts are considered redundant by the Division (A/66/721, paras. 214 and 218). UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تعترض اللَّجنة على إلغاء وظيفتي اثنين من مساعدي الموارد البشرية من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، ما دامت الشعبة تعتبر هاتين الوظيفتين زائدتين عن الحاجة (A/66/721، الفقرتان 214 و 218).
    15. To this end, the Department was able to abolish two General Service posts in the Field Personnel Division in the 2012/13 budget, resulting in savings in salary costs of $183,600 annually (at budgeted rates). UN 15 - وتحقيقا لهذه الغاية، تمكنت إدارة الدعم الميداني من إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة الموظفين الميدانيين من ميزانية الفترة 2012/2013، مما أسفر عن وفورات في تكاليف المرتبات قدرها 600 183 دولار سنويا (حسب المعدلات المدرجة في الميزانية).
    The Unit would also be responsible for the central monitoring of global functions and processes retained in FPD and the service centres. UN وستتولى هذه الوحدة أيضا مسؤولية الرصد المركزي للمهام والعمليات العالمية المحتفظ بها في شعبة الموظفين الميدانيين ومراكز الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus