"في شكل وثيقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in document form
        
    • in the form of a document
        
    • in a document form
        
    • as document
        
    • as a document
        
    • in documentary form
        
    In some cases the Committee has received comments from the States parties, which are issued in document form. UN وقد تلقت اللجنة، في بعض الحالات، تعليقات من الدول الأطراف صدرت في شكل وثيقة.
    In some cases the Committee has received comments from the States parties, which are issued in document form. UN وقد تلقت اللجنة، في بعض الحالات، تعليقات من الدول الأطراف صدرت في شكل وثيقة.
    In some cases the Committee has received comments from the State party, which are issued in document form. UN وقد تلقت اللجنة، في بعض الحالات، تعليقات من الدول الأطراف صدرت في شكل وثيقة.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 August 2010 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 6 آب/أغسطس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    This amendment was notified to the Secretary-General of the United Nations, in accordance with paragraph 4 of Article 3 of the Protocol, in the form of a document describing a new declaration. UN وقد تم إبلاغ هذا التعديل للأمين العام للأمم المتحدة، عملاً بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول، في شكل وثيقة تتضمن الإعلان الجديد.
    Document reference: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 26 August 2008 (not issued in document form) UN الوثيقة المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 26 آب/أغسطس 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    653. The findings and analyses of the survey have been posted on the Institute's website and published in document form. UN 653- ونُشرت نتائج وتحاليل الدراسة الاستقصائية على الموقع الشبكي للمعهد وصدرت في شكل وثيقة.
    Although she understood that that procedure was sometimes necessitated by the speed with which the Advisory Committee's reports were required, she hoped that the report which the Chairman of the Advisory Committee had just presented orally would be issued in document form. UN ورغم أنها تتفهم أن هذا الإجراء يكون في بعض الأحيان لازما بسبب السرعة التي تطلب بها تقارير اللجنة، إلا أنها تأمل في أن يتم إصدار تقرير رئيس اللجنة الذي أدلى به لتوه شفويا في شكل وثيقة.
    If one accepts the notion that this is to be a proposal from the President that will be put in document form, it might be assumed that the Conference would accept it or concur with it, but I would like to get clarity on this point. UN وإذا قبلنا بأن هذا المفهوم سيكون في شكل مقترح مقدّم من الرئيس سيوضَع في شكل وثيقة قد يُعتبر أن المؤتمر سيقبلها أو سيوافق عليها، بيد أنني أود أن تكون هذه النقطة واضحة.
    Document references: Transmitted to the State party on 8 March 2006 (not issued in document form) UN أُحيلت إلى الدولة الطرف في 8 آذار/مارس 2006 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Transmitted to the State party on 24 February 2005 (not issued in document form) UN المراجع: قدمت إلى الدولة الطرف في 24 شباط/فبراير 2005 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Transmitted to the State party on 8 March 2006 (not issued in document form) UN أُحيلت إلى الدولة الطرف في 8 آذار/مارس 2006 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Document references: Transmitted to the State party on 24 February 2005 (not issued in document form) UN الوثائق المرجعية: قدمــت إلـى الدولـــة الطـرف فـي 24 شباط/فبراير 2005 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    Since September 1974, the understanding of the Zangger Committee had been available in document form to all interested members of the IAEA and hence to all States parties. UN ومنذ أيلول/سبتمبر 1974، ظـل فهم لجنة زانغر متاحا في شكل وثيقة لجميع أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية المهتمين وبالتالي لكل الدول الأطراف.
    In some cases, the Committee has received, in accordance with rule 71, paragraph 5, of its revised rules of procedure, comments on its concluding observations and replies to the concerns identified by it from the States parties concerned, which are issued in document form. UN وفي بعض الحالات، تلقت اللجنة من الدول الأطراف المعنية، وفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي المنقح، تعليقات على ملاحظاتها الختامية وردوداً على الشواغل التي أثارتها، وتُصدر هذه التعليقات والردود في شكل وثيقة.
    In some cases, the Committee has received, in accordance with rule 71, paragraph 5, of its revised rules of procedure, comments on its concluding observations and replies to the concerns identified by it from the States parties concerned, which are issued in document form. UN وفي بعض الحالات، تلقت اللجنة من الدول الأطراف المعنية، وفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي المنقح، تعليقات على ملاحظاتها الختامية وردوداً على الشواغل التي أثارتها، وتُصدر هذه التعليقات والردود في شكل وثيقة.
    In some cases, the Committee has received, in accordance with rule 71, paragraph 5, of its revised rules of procedure, comments on its concluding observations and replies to the concerns identified by it from the States parties concerned, which are issued in document form. UN وفي بعض الحالات، ووفقاً للفقرة 5 من المادة 71 من نظامها الداخلي المنقح، تسلّمت اللجنة من الدول الأطراف المعنية تعليقات على ملاحظاتها الختامية وردوداً على الشواغل التي أثارتها، وتصدر هذه التعليقات والردود في شكل وثيقة.
    Document references: Transmitted to the State party on 7 June 2007 (not issued in document form) UN المراجع: أحيلت إلى الدولة الطرف في 7 حزيران/يونيه 2007 (لم تصدر في شكل وثيقة)
    At the request of the Council, a summary of the workshop recommendations was issued in the form of a document (ISBA/12/C/7). UN وبناء على طلب المجلس، أُصدر موجز لتوصيات حلقة العمل في شكل وثيقة ISBA/12/C/7))().
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 27 September 2010 (not issued in a document form) UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادة 97 الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 27 أيلول/سبتمبر 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة)
    The Chairperson recalled that the 2009 Meeting of the High Contracting Parties had approved a provisional agenda for the 2010 Meeting, which had been issued as document CCW/MSP/2010/1. UN 5- الرئيس ذكّر بأن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2009 كان أقر جدول أعمال مؤقتاً لاجتماع عام 2010 صدر في شكل وثيقة تحمل الرمز CCW/MSP/2010/1.
    The final report will be submitted at a later date as a document of the fifth session of the Forum. UN وسيقدم التقرير النهائي في وقت لاحق في شكل وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى.
    The Register of Damage would be a list or record in documentary form. UN ويتخذ هذا السجل شكل قائمة أو سجل في شكل وثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus