"في شمال العراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • in northern Iraq
        
    • in the north of Iraq
        
    • of northern Iraq
        
    • into northern Iraq
        
    • in the northern part of Iraq
        
    • in the north and south of Iraq
        
    It reminded me of the so-called strategic or collective villages that I have seen in northern Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    in northern Iraq, UNOPS organized a programme to set up 21 counselling centres in 12 villages. UN وقد نظم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع برنامجا في شمال العراق لإنشاء 21 مركزا للمشورة في 12 قرية.
    Promoting women's role in peacebuilding and dialogue in northern Iraq UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    Implementation of this recommendation is postponed until proper banking services are available in northern Iraq. UN وأرجئ تنفيذ هذه التوصية إلى حين توفير الخدمات المصرفية المناسبة في شمال العراق.
    The direct military intervention in the north of Iraq constituted a threat to territorial integrity, sovereignty and regional security. UN والتدخل العسكري المباشر في شمال العراق يشكل تهديدا لسلامته اﻹقليمية وسيادته ولﻷمن اﻹقليمي.
    As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. UN وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها.
    The United Nations Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq (UNOHCI) has continued to strengthen its coordination and monitoring of activities in northern Iraq. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لمنسق الشؤون الإنسانية في العراق تعزيز تنسيقه للأنشطة ورصدها في شمال العراق.
    Under the oil-for-food programme, UNICEF has supported a printing project in northern Iraq. UN ففي إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، قدمت اليونيسيف الدعم إلى مشروع طباعة في شمال العراق.
    The audit was carried out at the headquarters in Nairobi and the office in northern Iraq. UN وأجريت مراجعة الحسابات في المقر في نيروبي وفي المكتب الموجود في شمال العراق.
    The United States had an extensive overt and covert programme of support for Kurdish groups in northern Iraq opposing the Government in Baghdad. UN وكان لدى الولايات المتحدة برنامج علني وسري مكثف لدعم المجموعات الكردية في شمال العراق والتي تعارض الحكومة في بغداد.
    It was clear that the United States of America had taken this second initiative to complete the act of aggression that it had begun in northern Iraq. UN وكان واضحا أن حكومة الولايات المتحدة تسعى بعملها الجديد هذا إلى استكمال عدوانها الذي بدأت به في شمال العراق.
    The Council also received a briefing from the Secretariat on the situation in northern Iraq. UN وتلقى المجلس أيضا إحاطة إعلامية من اﻷمانة العامة تشمل الحالة في شمال العراق.
    OIOS also understands that other United Nations organizations faced a similar situation when implementing projects in northern Iraq. UN كما يفهم المكتب أن مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى تواجه موقفا مماثلا عند تنفيذ المشاريع في شمال العراق.
    UNCHS settlement rehabilitation programme in northern Iraq UN برنامج ترميم المستوطنات الذي ينفذه مركز الأمم المتحدة للمستوطنات في شمال العراق
    Another 3,200 Iranian refugees of Kurdish origin currently live in the cities of Erbil and Sulemaniya in northern Iraq. UN وهناك 200 3 لاجئ إيراني آخر من أصل كردي يعيشون حالياً في مدينتي أربيل والسليمانية في شمال العراق.
    Refugee status determination of Iranian asylum-seekers in northern Iraq. Number of interviews conducted; UN • تحديد مركز اللاجئ لملتمسي اللجوء الإيرانيين في شمال العراق. • عدد المقابلات التي جرت؛
    Protection needs of the Iranian refugees in northern Iraq assessed. UN • تقييم احتياجات اللاجئين الإيرانيين في شمال العراق من الحماية. • عدد المقابلات التي جرت؛
    If children’s health was better in northern Iraq than in the other parts of the country, it was because that area, being under the control of foreign Powers, was not blockaded. UN وإذا كانت صحة اﻷطفال في شمال العراق أفضل منها في أنحاء أخرى من البلد، فإن ذلك يرجع إلى أن هذه المنطقة لكونها خاضعة لسيطرة القوى اﻷجنبية ليست محاصرة.
    Promoting Women's Role in Peacebuilding and Dialogue in northern Iraq UN تعزيز دور المرأة في بناء السلام والحوار في شمال العراق
    In that sense, numerous diplomatic attempts have been made to resolve the problem of terrorist presence in northern Iraq. UN وفي هذا الصدد، جرت محاولات دبلوماسية عديدة لحل مشكلة الوجود الإرهابي في شمال العراق.
    484. In Iraq, UNHCR will provide complementary assistance for 11,300 Turkish refugees of Kurdish origin in Makhmour Camp and in the north of Iraq. UN 484- وفي العراق ستقدم المفوضية مساعدة تكميلية إلى 300 11 لاجئ تركي من أصل كُردي في مخيم مخمور وكذلك في شمال العراق.
    The Luxembourg Government condemns the recent attacks launched by the Government of Saddam Hussein on the Kurdish population of northern Iraq. UN وتدين حكومة لكسمبرغ الاعتداءات التي شنتها حكومة صدام حسين مؤخرا على السكان اﻷكراد في شمال العراق.
    We have issued a strong warning concerning the military incursion into northern Iraq carried out by Turkey, and we have alluded to the suspect motives that accompany it and that go beyond the pretexts given for it by the Turkish Government. UN لقد حذرنا بشدة من عملية الغزو العسكرية التي قامت بها تركيا في شمال العراق وأشرنا الى ما يحيط بها من دوافع مريبة تتعدى الذرائع التي أعطتها إياها الحكومة التركية كما حذرنا من التواطؤ المكشوف بين حكومة تركيا واﻹدارة اﻷمريكية في هذه العملية.
    On instructions from my Government and further to my letters, the most recent of which is contained in document S/26238, I have the honour to inform you that the Iranian regime has continued to bombard border areas in the northern part of Iraq as follows: UN بنـاء على تعليمـات من حكومتـي والحاقـا برسائلـي التـي آخرهــا الواردة فــي الوثيقة S/26238، لي الشرف أن أحيطكم علما بأن النظام اﻹيراني قد واصل قصف المناطق الحدودية في شمال العراق وبالشكل اﻵتي:
    These two Governments had no recourse to the principles of international law when they established the air-exclusion zones in the north and south of Iraq. They were given no authority by the Security Council, and their actions were not pursuant to any Security Council resolutions. UN إن أيا من هاتين الحكومتين لم تستند في إقامة منطقتي حظر الطيران في شمال العراق وجنوبه الى أي من قواعد القانون الدولي ولا تخويل من مجلس اﻷمن ذاته وبلا أساس فــي أي من قرارات المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus