"في شيلي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Chile in
        
    • in Chile during
        
    • in Chile by
        
    • of Chile in
        
    • in Chile on
        
    • Chilean
        
    • Chile to
        
    • in Chile under
        
    His delegation also welcomed the plans to hold the Global Biotechnology Forum in Chile in 2003. UN ووفده يرحب أيضا بخطط عقد الملتقى الدولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في شيلي في عام 2003.
    Such transfers of management responsibility, which began in Chile in the late 1970s, are now basic policy in many countries, including Argentina, Colombia, Mexico and Peru. UN ومثل هذه العمليات من نقل مسؤولية الادارة، قد بدأت في شيلي في أواخر السبعينات، باتت اﻵن سياسة أساسية في بلدان عديدة، منها اﻷرجنتين وبيرو وكولومبيا والمكسيك.
    46. UNESCO recorded no killings of journalists and media workers in Chile in 2008 - 2012. UN 46- لم تسجل اليونسكو أي حالات قتل للصحافيين والعاملين في وسائط الإعلام في شيلي في الفترة 2008-2012.
    Principal achievements in the field of disability in Chile during the period 1990-2000 UN أهم المنجزات في مجال العجز في شيلي في الفترة 1990-2000
    Mr. Somerville emphasized its positive impact on savings mobilization and economic growth in Chile; he attributed a large part of the rise in savings rate in Chile in the 1980s and 1990s to the implementation of the new system. UN وأكد السيد سومرفيلي أثره الإيجابي على تعبئة المدخرات والنمو الاقتصادي في شيلي؛ وقد عزا نسبة كبيرة من الزيادة في معدل الادخار في شيلي في الثمانينات والتسعينات إلى تنفيذ النظام الجديد.
    Employment schemes can also contribute – for example, the Maharashtra Employment Scheme, the very extensive employment schemes in Chile in the early 1980s, and in Bangladesh in the 1970s. UN ويمكن أن تساهم في ذلك أيضاً مخططات العمالة، مثل مخطط مهاراشترا للعمالة، ومخططات العمالة الواسعة للغاية في شيلي في أوائل الثمانينات، وفي بنغلاديش في السبعينات.
    51. His delegation welcomed the plans to hold an international meeting on biotechnology in Chile in 2003. UN 51- وأعرب عن ترحيب بلاده بعقد محفل دولي بشأن التكنولوجيا الأحيائية في شيلي في عام 2003.
    Documents generated by these efforts have been presented at various regional meetings, including the Commission's twenty-ninth session in 2002 and the Hemispheric Conference on International Migration: Human Rights and the Trafficking in Persons in the Americas held in Chile in 2002. UN وجرى تجميع الوثائق الصادرة عن هذه الجهود في اجتماعات إقليمية متعددة، بما فيها دورة اللجنة التاسعة والعشرون المعقودة في عام 2002، ومؤتمر نصف الكرة المعني بالهجرة الدولية: حقوق الإنسان والاتجار بالأشخاص في الأمريكتين، المعقود في شيلي في عام 2002.
    His delegation therefore welcomed forums in which important development-related topics could be discussed, such as the Global Biotechnology Forum to be held in Chile in 2004 under the auspices of the Government of Chile and UNIDO. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    :: Preparation of a manual to incorporate a gender perspective in user services at Municipal Labour Information Offices, based on the Job Seekers Manual prepared in Chile in 1993 by SERNAM-SENCE-International Labour Organization. UN وضع دليل لإدماج المنظور الجنساني في الرعاية المُقدمة للمستفيدين في المكاتب البلدية لتقديم المعلومات المهنية، وذلك بالاستعانة بدليل البحث عن وظيفة الذي صاغه في شيلي في عام 1993 كل من الإدارة الوطنية لشؤون المرأة والبرنامج الوطني للتدريب والتوظيف ومنظمة العمل الدولية
    71. A related two-week training course on theoretical and practical aspects of epidemiology, diagnosis and vaccination of brucellosis was held in Chile in January. UN ٧١ - وعقد في شيلي في كانون الثاني/يناير دورة تدريبية ذات صلة مدتها أسبوعان عن اﻷوجه النظرية والعملية للوبائيات، تشخيص حمى المكورات المالطية واللقاح المضاد لها.
    ∙ Participate in the workshop regarding a United Nations permanent forum for indigenous peoples, to be held in Chile in June 1997. UN ● المشاركة في الحلقة التدريبية المتصلة بإنشاء محفل دائم لﻷمم المتحدة من أجل الشعوب اﻷصلية، التي ستعقد في شيلي في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    These countries, currently 23 in number, from Africa, the Arab States, Asia and the Pacific, Europe and Latin America and the Caribbean, met in Chile in November 1997, under the auspices of the Government of Chile and the Special Unit for TCDC. UN وعقدت هذه البلدان، البالغ عددها حاليا ٢٣ من أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، اجتماعا في شيلي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، برعاية حكومة شيلي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Global Biotechnology Forum, to be held in Chile in March 2004, which would bring together a wide range of representatives of the public and private sector, civil society and individuals, would promote the efficient transfer of biotechnology towards sustainable industrial development and the industrialization of developing countries. UN 18- وأردف قائلا إن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية، الذي سيعقد في شيلي في آذار/مارس 2004، والذي سيجمع لفيفا واسعا من ممثلي القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني والأفراد، سيشجع على نقل التكنولوجيا الأحيائية بكفاءة من أجل التنمية الصناعية المستدامة والتصنيع في البلدان النامية.
    Thus, it supported the Hemispheric Conference convened by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the International Organization for Migration in Chile in November 2002. UN وبذا دعم الصندوق مؤتمر نصف الكرة الذي دعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والمنظمة الدولية للهجرة إلى عقده في شيلي في تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    An international conference, to be held in Chile in early April 2004, would focus on implementing space technology for water resources management in Latin America. UN وثمَّة مؤتمر دولي، تقرَّر عقده في شيلي في أوائل نيسان/أبريل 2004 سوف يركِّز على تنفيذ تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الموارد المائية في أمريكا اللاتينية.
    Further discussions are warranted, relating in particular to any follow-up to the Global Biotechnology Forum to be held in Chile in December 2003 and the preparatory work for the Forum. UN ويلزم اجراء مناقشات اضافية تتعلق على وجه الخصوص بأي متابعة للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية، الذي سيعقد في شيلي في كانون الأول/ديسمبر 2003، وللأعمال التحضيرية لذلك الملتقى.
    The experience of the Mapuche peoples in Chile during the 1970s and 1980s is a sorrowful example. UN وتجربة شعوب مابوتشي في شيلي في السبعينيات والثمانينيات مثال محزن لذلك (64).
    Another 1,292 refugees were repatriated from various countries to Chile during 1992 as were some 350 during the first quarter of 1993, thereby allowing UNHCR to scale down its operations in Chile by April of 1993. UN وعاد ٢٩٢ ١ لاجئا آخر من بلدان مختلفة إلى شيلي خلال عام ٢٩٩١ وكذلك نحو ٠٥٣ خلال الربع اﻷول من عام ٣٩٩١، مما أتاح للمفوضية القيام بتخفيض عملياتها تدريجيا في شيلي في نيسان/أبريل ٣٩٩١.
    Although there were judgements by the Supreme Court of Chile in the 1990s in relation to the discontinuation of the investigations into the events leading to the disappearance, the Committee considered that the Supreme Court judgements could not be regarded as new events that could affect the rights of the persons killed. UN ورغم وجود أحكام من المحكمة العليا في شيلي في التسعينات تتعلق بعدم استمرار التحقيقات في الحوادث التي أدت إلى هذا الاختفاء فإن اللجنة رأت أن أحكام المحكمة العليا لا يمكن أن تعتبر كوقائع جديدة تؤثر في حقوق المقتولين.
    (a) Seminar held in Chile on 27 September 2012, on universal justice in reference to the universality, interdependence and indivisibility of human rights; UN (أ) حلقة دراسية عقدت في شيلي في 27 أيلول/سبتمبر 2012، بشأن العدالة العالمية، في إشارة إلى الطابع العالمي لحقوق الإنسان وترابطها وعدم قابليتها للتجزئة؛
    The 1990 change of Government in Chile contributed to the return of Chilean refugees, mostly from Argentina. UN وأسهم تغيير الحكومة في شيلي في عام ١٩٩٠ في عودة اللاجئين الشيليين، وقد عاد معظمهم من اﻷرجنتين.
    What is the competence of the courts of Chile to deal with criminal acts of each of the following kinds: UN ما هو اختصاص المحاكم في شيلي في تناول الأفعال الجرمية لكل من الأنواع التالية:
    106. The Special Rapporteur wishes to thank the Government for its cooperation with her mandate and its comprehensive reply to the request for information regarding impunity in Chile under the military regime. UN 106- تود المقررة الخاصة أن تشكر الحكومة على تعاونها مع لايتها وعلى ردها الشامل على طلبها لمعلومات بشأن الإفلات من العقوبة في شيلي في ظل النظام العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus