But I guess we can just sit here in silence. | Open Subtitles | ولكن أظن بأنه يمكننا الجلوس هنا في صمت وحسب |
We advanced in silence, saving our battle cries to the last. | Open Subtitles | . . تقدمنا في صمت ندخر نداءات معركتنا إلى النهاية |
Hum, um, a dish best enjoyed in silence, I'm told. | Open Subtitles | ويقال أنه من الأفضل تناول هذا الطبق في صمت |
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates. | Open Subtitles | لقد حدق البشر في النجوم لآلاف السنين متسائلين عما إذا كان هناك إله هناك بالأعلى يوجه مصائرهم في صمت |
All right, bro-bro, let's just be cool, and sit down and pee in silence, like dudes do. | Open Subtitles | حسنا يا أخي, فلنكن فقط هادئين و نجلس و نتبول في صمت كما يفعل الشباب |
Spent his first 14 years in silence, gets lost in the world through books, learns languages-- anything to escape. | Open Subtitles | امضى اول 14 عاما في صمت يضيع في العالم عبر الكتب يتعلم اللغات اي شيء كي يهرب |
I think this is the fastest I've plummeted from sexy, fun-loving couple to the "read the newspaper in silence over the breakfast table couple". | Open Subtitles | أعتقد أن حدوث هذا سريع جدا الهبوط من مرحلة ثنائي حبيبين ومرحين وجذابين إلى مرحلة قراءة الجريدة في صمت على مائدة الإفطار |
Gender violence and discrimination against women must no longer be tolerated in silence or go unpunished. | UN | ويجب عدم التسامح في صمت مع العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس أو تركهما بلا عقاب. |
As a result, the majority of women suffered the consequences of violence in silence and avoided disclosing their ordeal to the authorities or other outsiders. | UN | ونتيجة لذلك، فإن معظم النساء يعانين آثار العنف في صمت ويتجنبن الكشف عن محنتهن إلى السلطات أو الغرباء الآخرين. |
The representative of Canada had also passed over in silence human rights violations in a country under foreign occupation neighbouring on Pakistan. | UN | كما أن ممثل كندا تجاهل في صمت انتهاكات حقوق الإنسان في بلد مجاور لباكستان واقع تحت الاحتلال الأجنبي. |
Algerian women, like other women, were victims of every type of violence suffered in silence. | UN | والمرأة الجزائرية، شأنها شأن النساء الأخريات، ضحية لكل أنواع العنف التي تعاني منها في صمت. |
People have travelled great distances to be here, and we owe them the courtesy of listening to them in silence and paying some attention to what they have to say. | UN | فلقد سافر أشخاص مسافات طويلة ليكونوا هنا، ونحن مدينون لهم بحسن الإصغاء في صمت وانتباه. |
As a result cases were rarely prosecuted and women continued to suffer in silence. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه نادراً ما كان يجري المقاضاة في هذا الشأن وظلت المرأة تعاني في صمت. |
Women are often forced to either resign from their positions or suffer in silence. | UN | وغالبا ما تضطر المرأة إما إلى أن تستقيل من وظيفتها أو تعاني في صمت. |
For years, they may suffer in silence as their self-esteem crumbles away. | UN | وقد يعانون لسنوات عديدة في صمت حيث يفقدون احترامهم للذات. |
Well, I'm a fan of driving in silence all the way back to Texas, delivering you to stand trial, and getting back to see my family. | Open Subtitles | حسنا، أنا من محبي القيادة في صمت كل في طريق العودة إلى تكساس، تقديم لكم لمحاكمته، |
And the woman who killed him sat in silence while one of those girls spent four years in prison. | Open Subtitles | والمرأة التي قتلته جلست في صمت بينما أمضت واحدة من الفتيات الأربع، أربع سنوات في السجن |
I still remember your eyes when you looked at me silently. | Open Subtitles | وما زلت أذكر عينيك عندما كنت نظر لي في صمت. |
Gunfire brings more, so we have to work quietly. | Open Subtitles | دويّ إطلاق النار يجذب المزيد، لذا علينا العمل في صمت. |
The Chairman requested the Committee to stand for one minute in silent tribute to his memory. | UN | وطلب الرئيس من اللجنة الوقوف في صمت لمدة دقيقة واحدة تحية لذكرى الفقيد. |
This is taking place in the midst of silent agrarian reform. | UN | ويحدث ذلك في خضم إصلاح زراعي يمضي في صمت. |
To sit in solemn silence in a dull, dark dock | Open Subtitles | بأن أجلس في صمت مهيب بملل في زنزانة مظلمة |
And when they're done with us, they shame us into silence. | Open Subtitles | وعندما يسئمون منا يوصومنا بالعار في صمت |
Be a good girl and be quiet in church. | Open Subtitles | كوني فتاة جيدة وأذهبي في صمت إلى الكنيسة |