"في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the United Nations Voluntary Fund
        
    • to the Voluntary Fund
        
    • to the United Nations Fund
        
    Shimin Gaikou Centre has been a consistent contributor to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations since 1988, that is, the year of its establishment. UN دأب مركز شيمين غايكو على المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين منذ عام 1988، أي عام تأسيسه.
    Her Government had contributed $5,000 to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وقد ساهمت حكومتها بمبلغ 000 5 دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    - Since 2004, Italy contributes on a voluntary basis to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN - ومنذ عام 2004، تسهم إيطاليا على أساس طوعي في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    Spain's contributions to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations are used for this purpose, reflecting a long-standing priority for the Government of Spain. UN وتندرج في هذا الإطار المساهمات في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، التي شكلت دوما أولوية من أولويات حكومة إسبانيا.
    Accordingly, Estonia supported the idea of proclaiming a new decade, and was prepared, within the limits of its resources, to contribute to the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People. UN وبالتالي، فإن استونيا تؤيد فكرة إعلان عقد جديد وهي مستعدة للمساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، في حدود مواردها.
    (i) The State party's contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمات الدولة الطرف في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    (i) The State party's contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمات الدولة الطرف في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    The State Party's contributions to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمات الدولة الطرف في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    14. Invites Governments and the private sector to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability, with a view to providing additional support for the implementation of the Standard Rules, within the context of the World Programme of Action concerning Disabled Persons; UN 14- تدعو الحكومات والقطاع الخاص إلى الإسهام في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن العجز بغية تقديم دعم إضافي لتنفيذ القواعد الموحدة، وذلك في إطار برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين؛
    19. Invites Governments and intergovernmental organizations to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights for the purpose of financing, where necessary, attendance by representatives of national institutions; UN 19- تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لغرض توفير التمويل، عند الاقتضاء، لحضور ممثلي المؤسسات الوطنية؛
    (i) The State party's recent contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN (ط) مساهمة الدولة الطرف مؤخراً في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    10. Appeals to all Governments and organizations to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, if possible with a substantial increase in the level of contributions; UN 10 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن؛
    In welcoming the participants, in particular indigenous representatives who had travelled so far, she thanked the donor countries that had contributed to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, which had enabled 78 indigenous persons to participate in the session. UN ورحبت بالمشاركين وخاصة بممثلي الشعوب الأصلية الذين حضروا من أماكن بعيدة، وشكرت البلدان المانحة التي ساهمت في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين مما أتاح لنحو 78 من ممثلي الشعوب الأصلية المشاركة في الدورة.
    In 2008, Azerbaijan made a pledge to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وفي عام 2008، تعهدت أذربيجان بالمساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية(31).
    4. Urges Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the United Nations Trust Fund for the Second International Decade, and invites indigenous organizations and private institutions and individuals to do likewise; UN 4 - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي الثاني، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن تحذو حذوها؛
    (f) Continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, as it has done regularly since 1984. UN (و) مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب كما دأبت على ذلك منذ عام 1984.
    14. Encourages Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability; UN 14 - يشجع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة؛
    16. Encourages Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability; UN 16 - يشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة؛
    16. Encourages Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and the private sector to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund on Disability; UN 16 - يشجع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الإعاقة؛
    26. In 2012, Peru contributed to the Voluntary Fund for Victims of Torture. UN 26- وفي عام 2012، ساهمت بيرو في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب(69).
    :: By 2007, it will double its contribution to the United Nations Fund for Victims of Torture. UN :: ستضاعف مساهمتها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب في الفترة الممتدة من الآن وحتى عام 2007؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus