"في صندوق التبرعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Voluntary Fund
        
    • in the Voluntary Fund
        
    • the collection plate
        
    • from the Voluntary Fund
        
    In the meantime, States should increase their contributions to the Voluntary Fund. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تزيد الدول مساهماتها في صندوق التبرعات.
    His Government would continue to support its activities through contributions to the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance. UN وأعلن أن حكومة بلاده ستواصل دعم أنشطة المفوضية من خلال مساهمتها في صندوق التبرعات للمساعدة المالية والتقنية.
    It commended Member States which had contributed to the Voluntary Fund. UN وأشارت إلى أنها تثني على الدول الأعضاء التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    It also called upon Governments that had not contributed to the Voluntary Fund to assist financially the activities of the Decade. UN كما حث الحكومات التي لم تساهم بعد في صندوق التبرعات على أن تقدم المساعدة المالية إلى أنشطة العقد.
    Activities in connection therewith would be carried out subject to availability of extrabudgetary resources in the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN وسيجري الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بذلك رهنا بتوفر موارد خارجة عن الميزانية في صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Several indigenous participants extended their thanks to the Governments that had contributed to the Voluntary Fund. UN وأعرب عدد من المشتركين من السكان اﻷصليين عن شكرهم للحكومات التي ساهمت في صندوق التبرعات.
    It also called upon Governments that had not contributed to the Voluntary Fund to do so. UN وطلب أيضاً إلى الحكومات التي لم تسهم في صندوق التبرعات أن تبادر إلى ذلك.
    Canada has contributed to the Voluntary Fund for the International Decade. UN وقد ساهمت كندا في صندوق التبرعات للعقد الدولي.
    Cash contributions to the Voluntary Fund as at 31 October 2005 UN المساهمات النقدية في صندوق التبرعات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005
    Her delegation called upon States which were in a position to do so to increase their contributions to the Voluntary Fund for Indigenous Populations. UN وأن وفدها يدعو الدول الأعضاء القادرة على زيادة مساهمتها في صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية.
    He called on Member States to contribute to the Voluntary Fund on Indigenous Issues. UN ودعا الدول الأعضاء إلى المساهمة في صندوق التبرعات لقضايا الشعوب الأصلية.
    He also called upon States to contribute to the Voluntary Fund for the International Decade. UN كما دعا الدول إلى المساهمة في صندوق التبرعات من أجل العقد الدولي.
    She also called on both Governments and private entities to contribute more to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما ناشدت الحكومات والكيانات الخاصة بزيادة مساهمتها في صندوق التبرعات للعقد.
    It also urged Governments to contribute further resources to the Voluntary Fund for the Decade. UN كما أنه يحث الحكومات على المساهمة بمزيد من الموارد في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    He thanked Governments, non-governmental organizations and individuals, as well as the Staff Coordinating Council of the United Nations Office at Geneva, for their contributions to the Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People. UN وشكر الحكومات، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ومجلس التنسيق للموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على مساهماتهم في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    She proposed that the first year of the Decade should be used to evaluate the Year and to assess the impact on Governments, private institutions and non-governmental organizations of the appeal to contribute to the Voluntary Fund for the Decade. UN واقترحت أن يستخدم العام اﻷول من العقد لتقييم السنة وتقدير أثر نداء اﻹسهام في صندوق التبرعات للعقد على الحكومات والمؤسسات الخاصة والمنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, Japan had contributed to the Voluntary Fund for the International Year and the Ministry of Foreign Affairs had supported a project organized by the local government of Hokkaido. UN وعلاوة على ذلك، أسهم اليابان في صندوق التبرعات للسنة الدولية ودعمت وزارة الشؤون الخارجية مشروعا نظمته الحكومة المحلية في هوكايدو.
    In this regard, it may be noted that certain contributions to the Voluntary Fund for the International Year came from private sources, including individuals and businesses. UN وتجدر الملاحظة في هذا الصدد أن بعض المساهمات في صندوق التبرعات للسنة الدولية قد وردت من مصادر خاصة، بما في ذلك أفراد ورجال أعمال.
    Ms. de Carvalho expressed gratitude to the contributors to the Voluntary Fund and called upon States to express their support and commitment to indigenous peoples worldwide by making contributions to the Voluntary Fund. UN كما أعربت عن امتنانها للمساهمين في الصندوق ودعت الدول إلى الإعراب عن دعمها للشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم والتزامها تجاه تلك الشعوب عن طريق المساهمة في صندوق التبرعات.
    19. A total of $6.4 million of cash contributions and pledges is now available in the Voluntary Fund to Support the Activities of the Tribunal. UN ١٩ - ويتوافر اﻵن ما مجموعه ٦,٤ مليون دولار من التبرعات النقدية وإعلانات التبرعات في صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة.
    You've been going to church your whole life, putting money in the collection plate. Open Subtitles انت تذهب للكنيسة طوال حياتك وتضع المال في صندوق التبرعات كل أسبوع
    The Secretariat is exploring the possibility of transferring any remaining funds from the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People to supplement funds for the Second Decade. UN والأمانة بصدد دراسة إمكانية تحويل أية أموال تتبقى في صندوق التبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية، لإكمال الأموال المخصصة للعقد الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus