There is no clear-cut strategy to make increased Special Drawing Rights of the International Monetary Fund available to the most vulnerable countries in an easier and transparent way. | UN | ولا توجد إستراتيجية واضحة المعالم في صندوق النقد الدولي لزيادة حقوق السحب الخاصة لأضعف البلدان بطريقة أسهل وشفافة. |
Note: For the purpose of this analysis, Hong Kong, China, and Macao, China, are counted as individual International Monetary Fund members. | UN | ملاحظة: لأغراض هذا التحليل، تعد هونغ كونغ، بالصين، ومكاو، بالصين عضوين منفصلين في صندوق النقد الدولي. |
Mr. Ranjit Teja, Deputy Director, Strategy, Policy and Review Department, International Monetary Fund | UN | السيد رانجيت تيجا، نائب مدير إدارة الاستراتيجيات والسياسات والاستعراض في صندوق النقد الدولي |
She has continued to maintain highlevel contacts with senior officials in the International Monetary Fund, in pursuance of which she has visited Paris and Washington. | UN | وواصلت اتصالاتها على المستوى الرفيع مع المسؤولين في صندوق النقد الدولي. |
It promises to build political consensus in the context of the IMF quota review. | UN | وتَعِد ببناء توافق آراء سياسي في سياق استعراض نظام الحصص في صندوق النقد الدولي. |
Brazil also participates in the funding of the International Monetary Fund's additional HIPC costs. | UN | كما تساهم البرازيل في تمويل التكاليف الإضافية لهذه المبادرة في صندوق النقد الدولي. |
Undemocratic decision-making at the International Monetary Fund (IMF) and the World Trade Organization (WTO) was cited. | UN | واستشهدوا بالطريقة غير الديمقراطية التي تصنع فيها القرارات في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
General Data Dissemination System of the International Monetary Fund, including data quality | UN | الإحصاءات الاقتصادية: نظام المعيارين الخاص والعام لنشر البيانات في صندوق النقد الدولي، بما في ذلك نوعية البيانات |
At the International Monetary Fund, the mandatory age of separation is 65. | UN | والسن الإلزامية لإنهاء الخدمة في صندوق النقد الدولي هي 65. |
For example, the Republic of China on Taiwan could be given observer status in the International Monetary Fund, the World Bank and the World Health Organization. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن منح هذه الجمهورية صفة المراقب في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية. |
Armed conflicts and International Monetary Fund membership | UN | النزاعات المسلحة والعضوية في صندوق النقد الدولي |
Effects of armed conflicts on the Government of a member of the International Monetary Fund | UN | آثار النزاعات المسلحة على حكومة عضو في صندوق النقد الدولي |
For example, special drawing rights at the International Monetary Fund (IMF) would ensure funding in time of need. | UN | ومثال ذلك أن تكفل حقوق السحب الخاصة في صندوق النقد الدولي التمويل وقت الحاجة. |
The United Nations should encourage further steps to initiate the second stage of quota reform at the International Monetary Fund, which would lead to an increase in the quota for all underrepresented countries. | UN | فينبغي للأمم المتحدة أن تشجع على اتخاذ مزيد من الخطوات لاستهلال المرحلة الثانية من إصلاح الحصص في صندوق النقد الدولي، بما يؤدي إلى زيادة في حصص جميع البلدان الناقصة التمثيل. |
Mark Allen, Acting Director, Policy Development and Review Department of the International Monetary Fund | UN | مارك ألن، المدير المناوب لإدارة وضع واستعراض السياسات في صندوق النقد الدولي |
That implies the introduction of equity in international economic policy-making, including at the International Monetary Fund, the World Trade Organization and the Bank for International Settlements. | UN | وذلك يعني تحقيق إقامة الإنصاف في صنع السياسة الاقتصادية الدولية، بما في ذلك في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومصرف التسويات الدولية. |
The market exchange rates of these countries were also compared to the United Nations operational rates and to conversion rates employed by the International Monetary Fund (IMF); | UN | وتقارن أيضا أسعار الصرف السائدة في أسواق هذه البلدان بأسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة وبأسعار التحويل المعمول بها في صندوق النقد الدولي؛ |
The delayed implementation of the 2010 International Monetary Fund quota and governance reforms was cause for serious concern. | UN | وأعرب عن القلق الشديد إزاء التأخر في تنفيذ إصلاحات الحصص والحوكمة في صندوق النقد الدولي. |
Member of the Board, International Monetary Fund, representing Botswana. | UN | عضوة ممثلة لبوتسوانا في صندوق النقد الدولي |
Anoop Singh, director of the IMF's Western Hemisphere Department, has arrived in Buenos Aires to set conditions for a new loan. | Open Subtitles | أنوب سنج، مدير إدارة الأمريكتين في صندوق النقد الدولي، وصل بوينيس آيرس |
We see how many central bank chairmen and Finance Ministers end up as Washington bureaucrats at the IMF, the World Bank, the InterAmerican Development Bank, et cetera. | UN | ونرى كم من رؤساء البنوك المركزية ووزراء المالية ينتهون بوصفهم بيروقراطيي واشنطن في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وهلم جرا. |
There is general agreement that the reform of IMF governance is of utmost importance since the issue of voice and representation is at the heart of the Fund's credibility and legitimacy as an international institution overseeing the stability of the global economy. | UN | وثمة اتفاق عام على أن إصلاح الحوكمة في صندوق النقد الدولي له أهمية قصوى، إذ أن مسألة التصويت والتمثيل هي في صميم مصداقية الصندوق ومشروعيته كمؤسسة دولية مشرفة على استقرار الاقتصاد العالمي. |