"في صنع السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in peacemaking
        
    • to peacemaking
        
    • in peace making
        
    • in peacebuilding
        
    • in peace-making
        
    • into peacemaking
        
    • in Peace-building
        
    • the peacemaking
        
    Timing is also an important consideration in peacemaking and peace-keeping. UN والتوقيت اعتبار هام أيضا في صنع السلام وحفظ السلام.
    First, the United Nations should further coordinate its engagement in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN أولا، ينبغي للأمم المتحدة مواصلة تنسيق مشاركتها في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام.
    :: Improving civil-military relations in peacemaking, peacebuilding and humanitarian actions. UN :: تحسين العلاقات بين المدنيين والعسكريين في صنع السلام وبناء السلام والأعمال الإنسانية.
    Although the contributions of women to peacemaking and peacebuilding had not yet been fully recognized, the suffering of women and girls during armed conflict and its aftermath had already been widely documented. UN ومع أن مساهمات المرأة في صنع السلام وبناء السلام لم يُعترف بها بعد الاعتراف الكامل، فإن معاناة النساء والفتيات أثناء النزاعات المسلحة وما بعدها قد وُثّقت على نطاق واسع.
    Member States may wish to emphasize the importance of women's participation in peacemaking and peace-building. UN وربما يود المجلس أن يؤكد أهمية مشاركة المرأة في صنع السلام وفي بناء السلام.
    It is worthwhile to note that the role of regional organizations in peacemaking and peacekeeping is steadily being strengthened. UN ومن الجدير بالملاحظة أن دور المنظمات اﻹقليمية في صنع السلام وحفظ السلام يتعزز باطراد.
    The frustration of the international community at the lack of progress in peacemaking in both countries is understandable. UN ويتفهم اﻹحباط الذي يشعر به المجتمع الدولي إزاء عدم إحراز تقدم في صنع السلام في كلا البلدين.
    It recognized the importance of the rule of law in peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. UN وتقر بأهمية سيادة القانون في صنع السلام وحفظه وبنائه.
    This will provide greater opportunity for the United Nations to liaise with partner organizations in peacemaking. UN وسيوفر هذا الأمر للأمم المتحدة فرصة أكبر لإقامة اتصالات مع المنظمات الشريكة في صنع السلام.
    Furthermore, we welcome the steady progress achieved in peacemaking and peacekeeping in Africa. UN كذلك نرحب بالتقدم المطرد المحرز في صنع السلام وحفظ السلام في أفريقيا.
    That is what the United Nations, with over half a century of experience in peacemaking, peacekeeping and peace-building, is best placed to do. UN والأمم المتحدة، بخبرتها في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام التي تتجاوز نصف قرن في أفضل موقع لتحقق ذلك.
    The entire international community benefits from a steady enhancement of the leading role of our Organization in peacemaking. UN وينتفع المجتمع الدولي برمته من التعزيز المتزايد للدور القيادي لمنظمتنا في صنع السلام.
    Women leaders and women's groups are often effective in peacemaking at community levels and should therefore be more strongly linked to the high-level mediation process. UN وكثيرا ما تكون القيادات النسائية والجماعات النسائية فعالة في صنع السلام على مستوى المجتمعات المحلية، ولذا ينبغي ربطها بشكل أقوى بعملية الوساطة الرفيعة المستوى.
    :: The fuller integration of women as decision makers in peacemaking and peacebuilding UN :: إدماج النساء بوصفهن صانعات للقرار في صنع السلام وبناء السلام؛
    The Human Security Network emphasizes the importance of the full and equal participation of women in political processes, including in peacemaking and peacebuilding. UN وشبكة الأمن البشري تشدد على أهمية المشاركة الكاملة والمتساوية للنساء في العمليات السياسية، بما في ذلك في صنع السلام وبناء السلام.
    Cyprus is indeed a test-case, not, however, with regard to peace-keeping, but with regard to the effectiveness of the United Nations in peacemaking. UN إن قبرص حقا حالة اختبار، إلا أنها ليست كذلك فيما يتعلق بحفظ السلام، وإنما فيما يتعلق بفعالية اﻷمم المتحدة في صنع السلام.
    In this position, inter alia, he recently completed the United Nations Institute for Training and Research-International Peace Institute Fellowship Programme in peacemaking and Preventative Diplomacy. UN وفي إطار اضطلاعه بمهام هذا المنصب، أكمل مؤخرا، في جملة أمور أخرى، برنامج الزمالات المشترك بين معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث والمعهد الدولي للسلام، وذلك في صنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    Children's resilience, capacities and ability to contribute to peacemaking and peacebuilding should not be underestimated. UN وأكدت على أهمية عدم الاستخفاف بسهولة تكيف الأطفال وطاقاتهم وقدرتهم على المساهمة في صنع السلام وبناء السلام.
    Women played an important role in peace making in their communities and within the church and civil society organisations. UN وقد أدّت النساء دورا هاما في صنع السلام في مجتمعاتهن المحلية وفي الكنيسة ومنظمات المجتمع المدني.
    For example, in 2003, the Women in peacebuilding Network supported the groundbreaking participation of women in the Liberian peace process. UN ففي عام 2003، على سبيل المثال، دعمت شبكة المرأة في صنع السلام مشاركة المرأة لأول مرة في عملية السلام في ليبريا.
    Role of Women in peace-making and Peace Agreements UN دور المرأة في صنع السلام واتفاقات السلام
    IV. Integrating the protection of children into peacemaking and peacekeeping UN رابعا - إدماج حماية الطفل في صنع السلام وحفظ السلام
    8. Affirmation that the issue of women is inseparable from the issue of the nation in Peace-building in any national or international partnerships or discussions relating to political decision-making. UN 8 - التأكيد على عدم فصل قضية المرأة عن قضية الوطن في صنع السلام في أي مشاركات وطنية أو دولية أو مشاورات تتعلق بصنع القرار السياسي.
    the peacemaking, peacekeeping and peacebuilding activities of the United Nations have grown to represent a truly global service in the past decade. UN وأنشطة الأمم المتحدة في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام نمت فأصبحت تمثل خدمة عالمية حقا في العقد الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus