"في صنع القرار في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in decision-making in
        
    • in the decision-making of the
        
    • in decision making in
        
    • in decision-making at
        
    • to decision-making in
        
    • in decision-making on
        
    • in decision-making roles in
        
    • in decisionmaking in
        
    • in decision making on
        
    • in the decisionmaking process in
        
    • of decision-making in
        
    • decision-making authority in
        
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    Women's participation in decision-making in urban governance is limited. UN إن مشاركة النساء في صنع القرار في الحوكمة الحضرية محدودة.
    More important still was its implementation, including recognition of women's rights and their participation in decision-making in all fields. UN واﻷهم من ذلك هو تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك الاعتراف بحقوق المرأة ومشاركتها في صنع القرار في جميع الميادين.
    The further involvement of affected States in the decision-making process, albeit not in the decision-making of the Council itself, would enhance the Council's effectiveness. UN إن زيادة مشاركة الدول المتأثرة في عملية صنع القرار، وإن لم تشترك في صنع القرار في المجلس، من شأنها زيادة فعالية المجلس.
    Some islands simply allow anybody who has attained the age of 50 years to partake in decision making in the Falekaupule. UN ببساطة، تسمح بعض الجزر لأي شخص بلغ 50 عاماً من العمر أن يشارك في صنع القرار في الفالي كابيول.
    Finland is actively involved in decision-making at both headquarter and field levels. UN وتشارك فنلندا بنشاط في صنع القرار في المقر وعلى الصعيد الميداني على حد سواء.
    We are committed to the empowerment of women, including through more secure land tenure, and their full participation in decision-making in areas of agriculture, rural development and resource management. UN ونحن ملتزمون بتمكين المرأة، من خلال تدابير شتى منها حيازتها للأرض بشكل أكثر أمنا، ومشاركتها الكاملة في صنع القرار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية وإدارة الموارد.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    She would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية.
    We are committed to the empowerment of women, including through more secure land tenure, and their full participation in decision-making in areas of agriculture, rural development and resource management. UN ونحن ملتزمون بتمكين المرأة، من خلال تدابير شتى منها حيازتها للأرض بشكل أكثر أمنا، ومشاركتها الكاملة في صنع القرار في مجالات الزراعة والتنمية الريفية وإدارة الموارد.
    In particular, the effective role of women in decision-making in local authorities should be ensured, if necessary through appropriate mechanisms. UN وينبغي بوجه خاص ضمان الدور الفعال للمرأة في صنع القرار في الأجهزة المحلية، عن طريق آليات مناسبة إذا اقتضى الأمر.
    (ii) Effective participation of the least developed countries in decision-making in various intergovernmental bodies UN ' 2` المشاركة الفعالة لأقل البلدان نموا في صنع القرار في مختلف الهيئات الحكومية الدولية
    However, it is concerned at the low participation of women in decision-making in all areas of life. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض مشاركة المرأة في صنع القرار في جميع مجالات الحياة.
    In 2008, 39 female doctors and 92 male were involved in decision-making in the area of health. UN وفي عام 2008، شاركت 39 طبيبة و92 طبيباً في صنع القرار في مجال الصحة.
    Women's participation in decision-making in political and public life UN مشاركة المرأة في صنع القرار في الحياة السياسية والعامة
    · Kaupules to be encouraged to include promoting women in decision-making in their new charters UN :: تشجيع مجالس الحكم المحلي على إدراج الترويج لدور المرأة في صنع القرار في مواثيقها الجديدة
    4. A legal definition of what constitutes a procedural matter in the decision-making of the Security Council should be formulated. UN ٤ - وينبغي وضع تعريف قانوني لما يشكل مسألة إجرائية في صنع القرار في مجلس اﻷمن.
    Although women are allowed to participate in decision making in some Falekaupule, the environment is not conducive to encourage their participation. UN ومع أنه مسموح للمرأة أن تشارك في صنع القرار في بعض مجالس الفالي كابيول، فإن البيئة لا تساعد على تشجيع مشاركة المرأة.
    It had also led to numerous debates about the equal right of all Member States to participate in decision-making at the United Nations, irrespective of the size of their contributions. UN كما أدى ذلك إلى العديد من المناقشات حول تساوي جميع الدول الأعضاء في الحق في المشاركة في صنع القرار في الأمم المتحدة، بغض النظر عن حجم مساهماتها.
    Women's access to decision-making in the financial sector UN مشاركة المرأة في صنع القرار في القطاع المالي
    Such institutions, through their own programmes, could also actively involve indigenous peoples in decision-making on related issues. UN ويمكن لتلك المؤسسات، بواسطة برامجها، أن تشرك الشعوب الأصلية فعلياً في صنع القرار في المجالات التي تعنيها.
    (j) Support the participation of women in conflict prevention, conflict resolution and peacebuilding, and also support the efforts of the host government towards inclusion of women in decision-making roles in post-conflict governance institutions; UN (ي) دعم مشاركة النساء في جهود منع نشوب النزاعات وحلها وبناء السلام، وكذلك دعم جهود حكومة البلد المضيف من أجل إشراك النساء في صنع القرار في مؤسسات الحكم بعد انتهاء النـزاعات؛
    The right of employed persons to participate in decisionmaking in the field of job safety and health protection; UN - حق العاملين في المشاركة في صنع القرار في مجال السلامة المهنية والحماية الصحية؛
    Now women have equal rights in decision making on matters that affect family property or business. UN والآن تتمتع المرأة بحقوق متساوية في صنع القرار في المسائل التي تمس ممتلكات الأسرة أو عملها التجاري.
    (f) It is essential for States to foster participation by the poorest people in the decisionmaking process in the societies in which they live and in the realization of human rights, and for people living in poverty and vulnerable groups to be empowered to help plan, implement and evaluate policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development; UN (و) أنّ ممّا لا غنى عنه أن تشجّع الدول على مشاركة أكثر الناس حرماناً في صنع القرار في المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي إعمال حقوق الإنسان، وأن توفر للفقراء، وأفراد الفئات الضعيفة سُبل المساهمة في وضع السياسات التي تهمّهم وتطبيقها وتقييمها، بما يمكّنهم من أن يصبحوا شركاء حقيقيين في التنمية؛
    The new structure of the world economy is marked by the supranational nature of decision-making in the field of finance and international trade. UN فالهيكل الصاعد للاقتصاد العالمي أصبح يتسم بطبيعة تتخطى الحدود الوطنية في صنع القرار في مجال المال والتجارة الدولية.
    Since its member States had transferred competences and decision-making authority in some areas to the Union, it participated in the international arena in its own name, and its large-scale participation in multilateral treaties had significantly shaped treaty law and practice. UN ولأن الدول أعضاء الاتحاد حوَّلت إلى الاتحاد اختصاصاتها وسلطتها في صنع القرار في بعض المجالات، فالاتحاد يشارك باسمه في الساحة الدولية، كما أن مشاركته الواسعة في المعاهدات المتعددة الأطراف شكَّلت إلى حد ملموس قانون المعاهدات والممارسة المتبعة في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus