The Council's role in the maintenance of peace and security, as envisaged in the Charter, is mainly reactive, not proactive. | UN | إن دور المجلس في صون السلم والأمن، وفقا لما نص عليه الميثاق، يقوم أساسا على رد فعل، وليس دورا استباقيا. |
The Charter of the United Nations (Chap. VIII) recognizes the role of regional organizations in the maintenance of peace and security. | UN | ويسلم ميثاق الأمم المتحدة في الفصل الثامن بدور المنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن. |
The credibility of our Organization in the maintenance of peace depends on its ability to adjust to new challenges and circumstances. | UN | وتعتمد مصداقية منظمتنا في صون السلم على قدرتها على التكيف في مواجهة التحديات والظروف الجديدة. |
Continued engagement of the international community remains crucial in maintaining peace and stability in Afghanistan and promoting the Bonn process. | UN | وسيظل استمرار مشاركة المجتمع الدولي أمرا أساسيا في صون السلم والاستقرار في أفغانستان ومن أجل النهوض بعملية بون. |
We underline the centrality of the United Nations not only in maintaining peace and security, but also in promoting international cooperation for development. | UN | ونحن لا نؤكد مركزية الأمم المتحدة في صون السلم والأمن فحسب، وإنما في تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية أيضاً. |
I am also pleased to see them stress the increasingly dynamic role that our Organization must play in the maintenance of peace and security. | UN | كذلك يسرني أن أراهم يشددون على الدور المتزايد دينامية الذي يتعين على منظمتنا أداؤه في صون السلم والأمن. |
These are crucial elements in the maintenance of peace and the strengthening of international security. | UN | وهذه عناصر اساسية في صون السلم وتعزيز اﻷمن الدولي. |
The Council was intended to have a political impact on States and the Court would be playing an essential role in the maintenance of peace and security. | UN | واختتم قائلا ان المجلس يقصد به أن يكون له تأثير سياسي على الدول وأن المحكمة سوف تؤدي دورا أساسيا في صون السلم واﻷمن . |
The presence of United Nations peacekeeping forces had been a vital factor in the maintenance of peace and security in that region. | UN | وقد كان وجود قوات حفظ السلام للأمم المتحدة عاملا حيويا في صون السلم والأمن في تلك المنطقة. |
It must discharge its responsibilities in the maintenance of peace and security. | UN | ويجب أن يضطلع بمسؤولياته في صون السلم والأمن. |
Only dialogue facilitates mutual understanding, which prevents violence and plays an important role in the maintenance of peace and the prevention of conflict. | UN | والحوار وحده القادر على تيسير التفاهم المتبادل، الذي يحول دون حدوث عنف ويؤدي دوراً هاماً في صون السلم ومنع نشوب الصراعات. |
The Charter of the United Nations provides a role for regional and other organizations in the maintenance of peace and security in their respective regions. | UN | إن ميثاق الأمم المتحدة يقضي بقيام المنظمات الإقليمية وغيرها بدور في صون السلم والأمن، كل في منطقتها. |
Strengthening cooperation between the United Nations system and the Central African region in the maintenance of peace and security | UN | تعزيز التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومنطقة أفريقيا الوسطى في صون السلم والأمن |
We believe that, through such reforms, the Council would become more effective in maintaining peace and security worldwide. | UN | ونعتقد أنه من خلال هذه الإصلاحات، يصبح المجلس أكثر فعالية في صون السلم والأمن على نطاق العالم. |
The Agency is therefore among the international institutions which play a key role in maintaining peace and security. | UN | لذا فإن الوكالة من بين المؤسسات الدولية التي تضطلع بدور رئيسي في صون السلم واﻷمن. |
The United Nations has achieved singular success in maintaining peace among the peoples of the globe. | UN | لقد حققت اﻷمم المتحدة نجاحا فريدا في صون السلم بين شعوب العالم. |
With the assistance of the United Nations, this mechanism should be able to play a major role in maintaining peace on the continent. | UN | ويمكن أن تضطلع هذه اﻵلية، بمساعدة اﻷمم المتحدة، بدور رئيسي في صون السلم في القارة اﻷفريقية. |
Making the United Nations more effective in maintaining peace and security is another important task before us. | UN | وجعل الأمم المتحدة أكثر فعالية في صون السلم والأمن مهمة أخرى هامة تنتظرنا. |
We encourage and support any discussion on how humanitarian intervention can be brought into line with the United Nations task to maintain peace and security in the world. | UN | إننا نشجع ونؤيد أيــة مناقشــات حول كيفية جعل التدخل اﻹنساني يتسق مع مهمة اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن في العالم. |
Support for such centres is vital for the maintenance of peace and for making further progress in developing countries. | UN | إن دعم هذه المراكز يتسم بأهمية حيوية في صون السلم وإحراز المزيد من التقدم في البلدان النامية. |
Those achievements, however imperfect, are encouraging, and demonstrate the role that our Organization can play in preserving peace and consolidating democratic regimes. | UN | وهذه اﻹنجازات، رغم شوائبها، تشجعنا وتوضح الدور الذي يمكن لمنظمتنا أن تلعبه في صون السلم وتوطيد النظم الديمقراطية. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations in maintaining international peace | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في صون السلم والأمن الدوليين |
It is common knowledge that the primary role in the maintenance of international peace and security reposes in the Security Council. | UN | ومن المعروف على نطاق واسع أن الدور الأولي في صون السلم والأمن الدوليين عُهد به وديعة لدى مجلس الأمن. |
The Philippines recognizes the collective nature and the important contribution of United Nations peace-keeping operations to the maintenance of international peace and security. | UN | وتدرك الفلبين الطابع الجماعي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وإسهامها الهام في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
Peacebuilding is at the nexus of maintaining peace and security, promoting and protecting human rights and ensuring sustainable development. | UN | إن بناء السلام عملية محورية في صون السلم والأمن وتعزيز وحماية حقوق الإنسان وضمان التنمية المستدامة. |
Crime prevention and criminal justice, with due regard to the observance of human rights, is thus a direct contribution to the maintenance of peace and security. | UN | ومن ثم، فإن منع الجريمة والعدالة الجنائية تسهمان مباشرة في صون السلم والأمن. |