"في صيغتها النهائية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • finalized in
        
    • finalized at
        
    • finalized on
        
    • finalized during
        
    • finalized by
        
    • finalization at
        
    • finalization in
        
    • the finalization of
        
    A draft policy on contract management is due to be finalized in the first quarter of 2010. UN ومن المقرر أن توضع مسودة السياسات في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2010.
    It is expected that the project document will be finalized in 2003. UN ويتوقع أن توضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية في عام 2003.
    The internal audit workplans were not executed and finalized in a timely manner. UN لم تنفذ خطط عمل المراجعة الداخلية للحسابات أو توضع في صيغتها النهائية في الوقت المناسب.
    Findings and recommendations were finalized at United Nations Headquarters. UN ووُضعت النتائج والتوصيات في صيغتها النهائية في مقر الأمم المتحدة.
    The legal advice was finalized on 20 March. UN ووُضعت المشورة القانونية في صيغتها النهائية في 20 آذار/مارس.
    It is currently under review and is expected to be finalized in 2011. UN وهي حاليا قيد الاستعراض ومن المتوقع وضعها في صيغتها النهائية في عام 2011.
    The toolkit is scheduled to be finalized in the first quarter of 2012 UN ومن المقرر وضع مجموعة الوسائل في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2012
    It is expected to be finalized in 2000 and will include background material and exercises for working groups on the right to development. UN ومن المنتظر أن توضع في صيغتها النهائية في عام 2000 حيث ستشمل مواد وعمليات أساسية للأفرقة العاملة المعنية بالحق في التنمية.
    It is being reviewed and will be finalized in 2002. UN وهذه الأداة يجري استعراضها وستوضع في صيغتها النهائية في عام 2002.
    Those recommendations will be finalized in 2001. UN وسوف توضع هذه التوصيات في صيغتها النهائية في عام 2001.
    Those arrangements would be finalized in the Host Country Agreement currently being reviewed by the host Government. UN وسوف يتم وضع هذه الترتيبات في صيغتها النهائية في البلد المضيف. وتقوم الحكومة المضيفة حالياً باستعراض الاتفاق.
    This strategy will be finalized in 2005. UN وستوضع هذه الاستراتيجية في صيغتها النهائية في عام 2005.
    The Guidelines are in the process of being revised and should be finalized in the first half of 2005. UN وتجري تنقيح المبادئ التوجيهية التي يفترض وضعها في صيغتها النهائية في النصف الأول من عام 2005.
    Results on this initiative are expected to be finalized in the second quarter of 2012. UN ومن المتوقع إعلان نتائج هذه المبادرة في صيغتها النهائية في الربع الثاني من عام 2012.
    The hope was expressed that the Model Rules could be finalized at the current session. UN وتم اﻹعراب عن اﻷمل في إمكان وضع القواعد النموذجية في صيغتها النهائية في المستقبل القريب.
    Detailed contingency plans were finalized at the end of May 1999. UN وجرى الانتهاء من وضع خطـط طــوارئ تفصيلية في صيغتها النهائية في نهاية أيار/ مايو ١٩٩٩.
    At its eleventh session, the Commission did not make specific recommendations on the Congress documentation, since its recommendations on the Congress programme will have to be finalized at its forthcoming session in May 2003. UN ولم تضع اللجنة، في دورتها الحادية عشرة، توصيات محددة بشأن وثائق المؤتمر، ذلك أنه يتعين أن توضع توصياتها بشأن برنامج المؤتمر في صيغتها النهائية في دورتها المقبلة في أيار/مايو 2003.
    The strategy paper developed for the implementation of the project was finalized on 13 August 2010. UN ووضِعَت ورقة الاستراتيجية الموضوعة لتنفيذ المشروع في صيغتها النهائية في 13 آب/أغسطس 2010.
    According to UNMIL, the remaining policies would be finalized during the first quarter of 2011. UN وأفادت هذه الأخيرة أن السياسات المتبقية ستوضع في صيغتها النهائية في الربع الأول من عام 2011.
    Overall, progress has been made and the manuals are likely to be finalized by early 2015. UN وعموما، فقد أحرز تقدم، ومن المرجح أن يتم وضع الأدلة في صيغتها النهائية في مطلع عام 2015.
    The group outlined the elements of the report and agreed to prepare a technical paper for finalization at its next meeting. UN وقدم الفريق عرضاً موجزاً لعناصر التقرير واتفق على إعداد ورقة تقنية تقرر وضعها في صيغتها النهائية في الاجتماع المقبل للفريق.
    The Commission reviewed preliminary information on the status of studies currently under way for finalization in 1994. UN وقد استعرضت اللجنة المعلومات اﻷولية عن حالة الدراسات التي يجري الاضطلاع بها والتي ستوضع في صيغتها النهائية في عام ١٩٩٤.
    I look forward to the finalization of the modalities of this offer as soon as possible. UN وأتطلع قدما إلى وضع الطرائق المتعلقة بهذا العرض في صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus