"في صيغته النهائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • finalized
        
    • finalization
        
    • finalize
        
    • finalizing the
        
    • to finalizing
        
    • of finalizing
        
    • final form
        
    Once a first draft is finalized, a discussion will be initiated. UN ومتى وُضع مشروع أوَّلي في صيغته النهائية سوف تُستهل مناقشة.
    The consultation was intended to address concerns of bias and ensure that the report was finalized in a consultative manner. UN والغرض من المشاورة هو معالجة الشواغل المتعلقة بالتحيُّز وكفالة وضع التقرير في صيغته النهائية بأسلوب قائم على التشاور.
    finalized 90 days prior to the first meeting of a conference of the Parties to be held in 2011 UN يوضع في صيغته النهائية قبل 90 يوماً من الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف الذي سيعقد في عام 2011
    The Committee requested clarification in this regard, but did not receive information before the finalization of its report. UN وطلبت اللجنة إيضاحات في هذا الصدد، ولكنها لم تتلق معلومات قبل وضع تقريرها في صيغته النهائية.
    Some inputs were provided after the initial draft of the report had been completed, complicating the finalization of the report. UN فبعض المساهمات لم ترد إلا لدى الانتهاء من تحرير التقرير مما لم ييسّر عملية وضعه في صيغته النهائية.
    2012 Extended mandate for the Working Group to finalize its report UN 2012 تمديد ولاية الفريق العامل لوضع التقرير في صيغته النهائية
    We have witnessed active and sustained engagement of delegations in the negotiation process towards finalizing the report. UN وقد شهدنا المشاركة النشطة والمستدامة للوفود في عملية المفاوضات صوب وضع التقرير في صيغته النهائية.
    :: An LOA is finalized by United Nations Headquarters and signed by the United Nations and the Government UN :: يضع مقر الأمم المتحدة طلب التوريد في صيغته النهائية وتوقع عليه الأمم المتحدة والحكومة المعنية
    The figures cited below represent only the information available at the time the present report was finalized. UN ولا تمثل الأرقام الواردة أدناه سوى المعلومات المتوافرة لدى وضع هذا التقرير في صيغته النهائية.
    We will also prepare a comprehensive report on the Fukushima Daiichi accident, to be finalized in 2014. UN وكذلك سنعدّ تقريرا شاملا عن حادث فوكوشيما دايتشي، وسنضعه في صيغته النهائية خلال عام 2014.
    It also had agreed that the draft registry guide should be finalized and submitted to the Commission for adoption at its following session. UN كما اتفق على أنه ينبغي الانتهاء من وضع مشروع دليل السجل في صيغته النهائية وتقديمه إلى اللجنة لاعتماده في دورته المقبلة.
    The draft was finalized in the light of comments received. UN ووُضع المشروع في صيغته النهائية على ضوء التعليقات المتلقّاة.
    A similar project is being finalized with the Government of Uzbekistan. UN ويجري وضع مشروع مماثل في صيغته النهائية مع حكومة أوزبكستان.
    Evidence of this inspection was only provided to the Office of Internal Oversight Services when the present report had already been finalized. UN ولم يحصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية على دليل على هذا التفتيش إلا عندما وضع هذا التقرير بالفعل في صيغته النهائية.
    This is a significant change and will require input from the rest of UNDP before it can be finalized. UN ويشكل ذلك تغيرا كبيرا وسيتطلب مساهمة من باقي هيئات البرنامج الإنمائي قبل أن يوضع في صيغته النهائية.
    The views expressed in the consultation process were duly taken into account in the finalization of the national report. UN وروعيت على النحو الواجب عند وضع التقرير الوطني في صيغته النهائية الآراءُ التي عُبّر عنها خلال المشاورات.
    He noted with concern that a number of delegations had received copies of the draft report from the Department before its finalization. UN ولاحظ مع القلق أن عددا من الوفود قد تلقى نسخا من مشروع التقرير من الإدارة قبل وضعه في صيغته النهائية.
    Note: This document was prepared prior to the finalization of the interim financial performance and programme performance report. UN ملاحظة: أعدت هذه الوثيقة قبل إعداد التقرير المرحلي عن الأداء المالي وأداء البرنامج في صيغته النهائية.
    It is my intention to finalize this draft in the coming weeks in consultation with the parties. UN واعتزم وضع مشروع هذه المدونة في صيغته النهائية في اﻷسابيع المقبلة، وذلك بالتشاور مع الطرفين.
    We were unable to finalize this draft agreement during the discussions. UN ولم يتيسر وضع هذا المشروع في صيغته النهائية أثناء المباحثات.
    All comments received were taken into consideration when finalizing the report. UN وأُخذت كل التعليقات المبداة في الاعتبار عند وضع التقرير في صيغته النهائية.
    The Commission further noted that the Working Group, at its eighteenth session, agreed to address the remaining outstanding issues throughout the draft revised model law with a view to finalizing the text at its nineteenth session. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن الفريق العامل اتفق، في دورته الثامنة عشرة، على تناول المسائل المعلّقة المتبقّية في مشروع القانون النموذجي المنقّح بكامله بغية وضع النص في صيغته النهائية في دورته التاسعة عشرة.
    The European Commission was in the process of finalizing its assessment. UN وكانت المفوضية الأوروبية بصدد وضع تقييمها في صيغته النهائية.
    Many of their valuable suggestions and ideas have helped to shape it in its final form. UN وقد ساعد عدد كبير من الاقتراحات والأفكار المفيدة التي قدموها في وضعه في صيغته النهائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus