This element may have to be re-evaluated to clarify the relevant value judgement in the light of paragraph 4 of the General Introduction. | UN | قد يلزم إعادة تقييم هذا الركن من أجل توضيح الحكم التقييمي ذي الصلة في ضوء الفقرة 4 الواردة في المقدمة العامة. |
My delegation could certainly support your suggestion to defer the session to 2003, especially in the light of paragraph 9 of the draft report. | UN | ومن المؤكـد أن وفد بلدي يمكنه تأييـد اقتراحكم بتأجيل عقد الدورة إلى عام 2003، وبخاصة في ضوء الفقرة 9 من مشروع التقرير. |
The Committee further recommends that the State party include in its next report more detailed information on the demographic composition of the Austrian population, in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines. | UN | وتوصي أيضا اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في تقريرها المقبل المزيد من المعلومات التفصيلية بشأن الهيكل الديموغرافي لسكان النمسا، وذلك في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد التقارير. |
This is an important achievement in light of paragraph 14 of the Programme of Action, which recognizes the Convention as a tool to ensure the right of indigenous peoples to create and disseminate their cultural goods and services in a fair environment. | UN | ويعتبر ذلك إنجازا هاما في ضوء الفقرة 14 من برنامج العمل التي تسلم بأن الاتفاقية أداة لضمان حق الشعوب الأصلية في إنتاج وتوزيع سلعها وخدماتها الثقافية في بيئة تتسم بالإنصاف. |
22. The Advisory Committee notes from paragraph 10 of annex III.C to the report of the Secretary-General that the provision for salaries of internationally recruited staff is made on the basis of the 1998 standard cost rates for New York, and that local salaries reflect the scale applicable in the mission area, which is for 1990. | UN | ٢٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في ضوء الفقرة ١٠ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام، أن الاعتماد المرصود لدفع مرتبات الموظفين المعينين دوليا تم على أساس معدلات تكلفة عام ١٩٩٨ القياسية لنيويورك، أما المرتبات المحلية فتعكس جدول المرتبات المطبق في عام ١٩٩٠ في منطقة البعثة. |
122. Acknowledges, in the context of paragraph 121 above, the potential environmental and economic impacts of maritime incidents and accidents on coastal States, in particular those related to the transport of radioactive materials, and emphasizes the importance of effective liability regimes in that regard; | UN | 122 - تسلم، في ضوء الفقرة 121 أعلاه، بالآثار البيئية والاقتصادية الممكن أن تترتب على الحوادث البحرية في الدول الساحلية، ولا سيما الحوادث المتصلة بنقل المواد المشعة، وتشدد على أهمية وجود نظم فعالة للمسؤولية في هذا الصدد؛ |
This, of course, limits the possibility to analyse effectively any developing trend in this regard, and should be addressed in the light of paragraph 49 of this report. | UN | وهذا الأمر يحد، بطبيعية الحال، من إمكانية تحليل أي اتجاه متطور في هذا الشأن تحليلاً فعالاً، وينبغي معالجته في ضوء الفقرة 49 من هذا التقرير. |
in the light of paragraph 36 of the report, the Advisory Committee notes that the Regional Aviation Safety Office will continue to provide safety oversight for UNLB, the United Nations Interim Force in Lebanon, the United Nations Assistance Mission for Iraq and the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية، في ضوء الفقرة 36 من التقرير، أن المكتب الإقليمي لسلامة الطيران سيستمر في توفير الإشراف على سلامة الطيران في قاعدة اللوجستيات، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
There was support for that proposal, as well as for an alternative proposal to delete the paragraph 5 in its entirety, since it was said to be redundant in the light of paragraph 2 of draft article 52. | UN | وأعرب عن التأييد لهذا الاقتراح وكذلك لاقتراح بديل يدعو إلى حذف الفقرة 5 برمتها، على اعتبار أنها ضرب من الإطناب في ضوء الفقرة 2 من مشروع المادة 52. |
Nevertheless, they only accepted the removal of that reference in the light of paragraph 7, which was in square brackets, and which could provide the same element of dissuasion, which was absolutely necessary to eradicate the practices prohibited by the draft protocol. | UN | ومع ذلك، فإنهم يقبلون إزالة تلك الإشارة فقط في ضوء الفقرة 7 الموضوعة بين قوسين معقوفين، والتي يمكن أن تتيح نفس عنصر الثني عن ارتكاب الجرم، والتي تعتبر ضرورية بشكل قاطع للقضاء على الممارسات التي يحرّمها مشروع البروتوكول. |
I interpret this paragraph in the light of paragraph 17 of the Parking Programme, which emphasizes that the privileges and immunities of missions are unaffected, and in the light of the international legal obligations of the United States. | UN | وإنني أفسر هذه الفقرة في ضوء الفقرة 17 من برنامج الوقوف، التي تؤكد على عدم الإخلال بامتيازات البعثات وحصاناتها، وفي ضوء الالتزامات القانونية الدولية للولايات المتحدة. |
67. As regards paragraph (i), it was queried whether the paragraph was necessary in the light of paragraph (e). | UN | 67- وفيما يتعلق بالفقرة (ط)، استُفسر عن الحاجة إليها في ضوء الفقرة (ﻫ). |
Another question that Governments may wish to discuss is the extent to which countries with more experience in this area might be prepared to take enforcement action to assist developing countries, in the light of paragraph E.4 of the Set. | UN | 33- وثمة مسألة أخرى قد ترغب الحكومات في مناقشتها وهي مدى استعداد البلدان ذات تجربة أكبر في هذا المجال لاتخاذ إجراءات إنفاذ لمساعدة البلدان النامية، في ضوء الفقرة هاء-4 من المجموعة. |
Another question that Governments may wish to discuss is the extent to which countries with more experience in this area might be prepared to take enforcement action to assist developing countries, in the light of paragraph E.4 of the Set. | UN | 35- وثمة مسألة أخرى قد ترغب الحكومات في مناقشتها وهي مدى استعداد البلدان التي لديها خبرة أكبر في هذا المجال لاتخاذ إجراءات إنفاذ لمساعدة البلدان النامية، في ضوء الفقرة هاء-4 من المجموعة. |
(o) in the light of paragraph 8.25 of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development,4 which states: | UN | (س) في ضوء الفقرة 8-25 من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي تنص على أنه: |
(o) in the light of paragraph 8.25 of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, which states: | UN | (س) في ضوء الفقرة 8-25 من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي تنص على أنه: |
433. The Committee recommends that the State party in its next report provide fuller information on the demographic composition of the population in the light of paragraph 8 of the reporting guidelines. | UN | ٣٣٤- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم في تقريرها القادم معلومات أوفى عن التشكيل الديمغرافي لسكانها في ضوء الفقرة ٨ من المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير. |
295. In the Working Group, some delegations stressed the importance of considering this agenda item in the light of paragraph 5 of General Assembly resolution 55/156. | UN | 295 - وشددت بعض الوفود في الفريق العامل على أهمية النظر في هذا البند من جدول الأعمال في ضوء الفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 55/156. |
42. The Secretary-General also wishes to recall that, in light of paragraph 7 of resolution 55/245 B, a resumed third session of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development shall be held from 15 to 19 October 2001. | UN | 42 - يود الأمين العام أيضا أن يشير إلى أنه، في ضوء الفقرة 7 من القرار 55/245 باء، ستعقد دورة ثالثة مستأنفة للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
23. With regard to coordination, the Advisory Committee notes from paragraph 11 of annex III.C to the report of the Secretary-General that the United Nations Resident Coordinator/United Nations Development Programme Resident Representative would concurrently serve as Director of the Office of the Special Representative of the Secretary-General. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالتنسيق، تلاحظ اللجنة الاستشارية في ضوء الفقرة ١١ من المرفق الثالث جيم لتقرير اﻷمين العام، أن المنسق المقيم لﻷمم المتحدة/الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعمل في الوقت الراهن مديرا لمكتب الممثل الخاص لﻷمين العام. |
114. Acknowledges, in the context of paragraph 113 above, the potential environmental and economic impacts of maritime incidents and accidents on coastal States, in particular those related to the transport of radioactive materials, and emphasizes the importance of effective liability regimes in that regard; | UN | 114 - تسلم، في ضوء الفقرة 113 أعلاه، بالآثار البيئية والاقتصادية الممكن أن تترتب على الحوادث البحرية في الدول الساحلية، ولا سيما الحوادث المتعلقة بنقل المواد المشعة، وتشدد على أهمية وجود نظم فعالة للمسؤولية في هذا الصدد؛ |
19. Further conflict may arise in view of paragraph 30 which stipulates, inter alia, that all Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate. | UN | ٩١ - وقد ينشأ تعارض آخر في ضوء الفقرة ٣٠ التي تنص، ضمن جملة أمور، على أن تعقد جميع اللجان الرئيسية دورات تنظيمية قصيرة قبل بدء المناقشة العامة متى اتخذت الجمعية العامة مقررات بشأن جدول الأعمال. |