"في ضيافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • hosted by
        
    • the hospitality
        
    • to be hosted
        
    The event took place in Warsaw and was hosted by the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN وعُقد الاجتماع في وارسو في ضيافة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Participants suggested that a seminar or conference on this subject be undertaken, to be hosted by a tribal nation or assembly in North America. UN واقترح المشاركون عقد حلقة دراسية أو مؤتمر عن هذا الموضوع، في ضيافة أحد الشعوب القبلية أو إحدى الجمعيات القبلية، في أمريكا الشمالية.
    Reception hosted by the Government of the United Arab Emirates UN حفل استقبال في ضيافة حكومة الإمارات العربية المتحدة
    With regard to the relationship between the Commission and the Executive Board, a recent meeting of the Bureaux of the Commission and the Board, hosted by the President of the Economic and Social Council, had been convened to take steps to work together. UN وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً.
    The remaining refugees have dispersed throughout Bosnia and Herzegovina finding shelter most often through the hospitality of relatives. UN وقد تشتت اللاجئون الباقون في البوسنة والهرسك، واجدين المأوى في أغلب اﻷحيان في ضيافة اﻷقارب.
    19:30 Dinner hosted by Deputy Minister for Home Affairs UN الساعة 30/19 عشاء في ضيافة نائب وزير الشؤون الداخلية
    13:15 Lunch hosted by Chairman of Myanmar Red Cross Society UN الساعة 15/13 حفل غداء في ضيافة رئيس جمعية الصليب الأحمر في ميانمار
    19:00 Dinner hosted by Deputy Minister for Religious Affairs UN الساعة 00/19 عشاء في ضيافة نائب وزير الشؤون الدينية
    19:00 Dinner hosted by Deputy Minister for Foreign Affairs UN الساعة 00/19 عشاء في ضيافة نائب وزير الشؤون الخارجية
    20:00-23:00 Dinner hosted by the Myanmar Human Rights Group UN الساعة 00/20-00/23 عشاء في ضيافة جماعة حقوق الإنسان في ميانمار
    12:45-13:45 Lunch hosted by Director-General of the General Administration Department UN الساعة 45/12-45/13 غذاء في ضيافة المدير العام للإدارة العامة للشؤون الإدارية
    It is a pleasure for me to take the floor when the Conference on Disarmament, for the first time ever, is not only hosted by Switzerland but has its helm in the able hands of a distinguished Swiss diplomat. UN ومن دواعي السرور لي أن آخذ الكلمة في هذا الوقت الذي أصبح فيه مؤتمر نزع السلاح ليس فقط في ضيافة سويسرا، وإنما أيضا يدير مقاليده للمرة اﻷولى على الاطلاق دبلوماسي سويسري بارز.
    The event was hosted by the Government of the Philippines in Manila and was attended by a large number of member States of the AALCC. UN وتم الاحتفال في ضيافة حكومة الفلبين في مانيلا وحضره عدد كبير من الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية.
    Reception hosted by the President of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum and the Executive Director of UNEP UN حفل استقبال في ضيافة رئيس مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والمدير التنفيذي لليونيب
    The meeting agreed to hold its next annual meeting in Geneva in July 2005, to be hosted by the International Labour Organization (ILO). UN ووافق الاجتماع أيضا على عقد جلسته السنوية المقبلة في جنيف في تموز/يوليه 2005 في ضيافة منظمة العمل الدولية.
    The United States Administration issued entry visas to the President and his entourage, invited him to the reception to be hosted by the United States President and agreed to have some high-level Democratic People's Republic of Korea and United States contacts. UN وحكومة الولايات المتحدة قد أصدرت تأشيرات دخول للرئيس وصحبه، ودعته لحفل استقبال في ضيافة رئيس الولايات المتحدة، ووافقت على إجراء بعض الاتصالات ذات المستوى الرفيع بين جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية والولايات المتحدة.
    The second and third meetings took place in Washington, D.C., followed by one in Tunis in November 2003, hosted by AfDB. UN وعقدت حلقتا العمل الثانية والثالثة في واشنطن العاصمة، وأعقبتهما حلقة عمل عقدت في تونس في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في ضيافة بنك التنمية الأفريقي.
    The Strategy secretariat launched an African outreach programme in October 2002, with a staff member hosted by UNEP in Nairobi. UN وقد بدأت أمانة الاستراتيجية برنامج اتصال لأفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2002 بموظف واحد في ضيافة البرنامج الإنمائي في نيروبي.
    The sixth international high-level seminar on cleaner production, held under the auspices of UNEP, was hosted by the Government of Canada in Montreal on 16 and 17 October 2000. UN وقد عقدت الحلقة الدراسية الدولية الرفيعة المستوى السادسة، المعنية بالإنتاج الأنظف، برعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ضيافة حكومة كندا في مونتريال يومي 16 و17 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    It should be recalled that the mostly Kinyarwanda-speaking Congolese refugees had been benefiting from the hospitality of the Government and the people of Rwanda, particularly since the beginning of 1996. UN ويذكر أن هؤلاء اللاجئين الكونغوليين الناطقين، أساسا، بالكينيارواندا كانوا في ضيافة رواندا حكومة وشعبا، وذلك على وجه الخصوص منذ بداية سنة ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus