"في طور الانضمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • acceding
        
    • in the process of accession
        
    As noted previously, 11 out of 22 Arab States are WTO members and seven are in the process of acceding to the WTO. UN وكما أشير إليه آنفاً، فإن 11 دولة عربية من أصل 22 أعضاء في منظمة التجارة العالمية وسبع منها في طور الانضمام إليها.
    A network of nine countries in the process of acceding to WTO was set up for sharing lessons learned and good practices. UN وأنشئت شبكة تتألف من تسعة بلدان في طور الانضمام إلى المنظمة لتبادل الدروس المستفادة والممارسات الجيدة.
    Bangladesh is party to several international conventions on combating terrorism, and we are in the process of acceding to the remaining ones. UN وبنغلاديش هي طرف في عدة اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب. ونحن في طور الانضمام إلى الاتفاقيات المتبقية الأخرى.
    About 20 per cent of landlocked developing countries are currently in the process of acceding to the World Trade Organization (WTO). UN ونحو 20 في المائة من البلدان النامية غير الساحلية هي حاليا في طور الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    The organization regularly published reports on the advancement of antidiscrimination measures taken by countries in the process of accession to the European Union, and will continue to report in the future. UN وتنشر المنظمة بانتظام تقارير عن النهوض بتدابير مكافحة التمييز التي تتخذها البلدان في طور الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، وستواصل تقديم التقارير عن ذلك في المستقبل.
    The Federated States of Micronesia supports the recommendation, has created a Task Force for the purpose of addressing trafficking in persons, and is in the process of acceding to the Palermo Protocol. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وقد أنشأت فرقة عمل بغرض التصدي للاتجار بالأشخاص وهي في طور الانضمام إلى بروتوكول باليرمو.
    As a positive example of where such assistance produced results, the delegation indicated that the Marshall Islands was currently in the process of acceding to the United Nations Convention against Corruption. UN وكمثل إيجابي على ما يمكن لتلك المساعدة أن تعطيه من نتائج، أشار الوفد إلى أن جزر مارشال في طور الانضمام حالياً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    There are currently eight least developed countries in the process of acceding to the World Trade Organization: Bhutan, Cape Verde, Ethiopia, the Lao People's Democratic Republic, Samoa, the Sudan, Vanuatu and Yemen. UN وتوجد حاليا ثمانية بلدان من أقل البلدان نموا في طور الانضمام إلى المنظمة وهي إثيوبيا، وبوتان، وجمهورية لاو الديمقراطية، والرأس الأخضر، وساموا، والسودان، وفانواتو، واليمن.
    As far as the fight against terrorism is concerned, Cambodia has signed and is in the process of acceding to all 12 conventions related to the combat against terrorism. UN وفيما يتصل بمكافحة الإرهاب، وقـَّـعت كمبوديا على جميع الاتفاقيات الاثنتي عشرة المتصلة بمكافحة الإرهاب وهي في طور الانضمام إليها.
    He hoped that the countries concerned would apply these new rules on a de facto basis to those countries that were in the process of acceding to WTO. UN وقال إنه يأمل أن تطبﱢق البلدان المعنية هذه القواعد الجديدة على أساس واقعي على البلدان التي هي في طور الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية.
    Most developing countries in the process of acceding to the WTO, including all acceding LDCs, received extensive support from UNCTAD. UN كما قُدم دعم واسع النطاق من الأونكتاد إلى معظم البلدان النامية التي تمر بعملية الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك جميع أقل البلدان نمواً التي هي في طور الانضمام.
    Austria cooperates with the member States of the EU and with the acceding countries within the European Competition Network. UN وتتعاون النمسا مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومع الدول التي هي في طور الانضمام إليه في إطار شبكة المنافسة الأوروبية.
    We agree to facilitate and accelerate negotiations with acceding LDCs based on the accession guidelines adopted by the General Council in December 2002. UN ونتفق على تسهيل وتسريع المفاوضات مع أقل البلدان نمواً التي هي في طور الانضمام إلى المنظمة على أساس مبادئ الانضمام التوجيهية التي اعتمدها المجلس العام في كانون الأول/ديسمبر ٢٠٠٢.
    We welcome the initiative of the Russian Federation in this regard, and we have cooperated closely in the preparation of the draft resolution, among whose sponsors are all States members of the European Union, as well as the acceding countries. UN ونرحب بمبادرة الاتحاد الروسي في هذا الصدد، وقد قمنا بالتعاون الوثيق في إعداد مشروع القرار الذي تشارك في تقديمه جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، علاوة على البلدان التي هي في طور الانضمام الى الاتحاد.
    WTO accession: Several acceding countries drew attention to particular challenges they face in the process of accession such as deep and onerous market access and other commitments that may have developmental implications. UN 71 - الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية: وجَّهت عدة بلدان في طور الانضمام الانتباه إلى التحديات الخاصة التي تواجهها في سياق الانضمام مثل الالتزامات الكبيرة والباهظة في مجال الوصول إلى الأسواق وغيرها من الالتزامات التي يمكن أن تكون لها آثار في التنمية.
    577. Statements in connection with that motion were made by the representatives of Canada and Ireland (on behalf of the European Union and acceding and associated countries). UN 577- وأدلى كل من ممثلي آيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي والبلدان التي هي في طور الانضمام إليه والبلدان المنتسبة إليه)، وكندا ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    50. Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Canada and Finland (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council, and acceding country, Romania). UN 50- وأدلى كل من ممثل فنلندا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في المجلس، وعن رومانيا البلد في طور الانضمام) وكندا ببيانين تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت.
    58. A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Finland (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council, and acceding country, Romania). UN 58- وأدلى ممثل فنلندا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في المجلس، وعن رومانيا البلد الذي هو في طور الانضمام) ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    68. Statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Finland (on behalf of States members of the European Union that are members of the Council, and acceding country, Romania) and India. UN 68- وأدلى كل من ممثل فنلندا (بالنيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والأعضاء في المجلس، وعن رومانيا البلد في طور الانضمام) والهند ببيانين تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت.
    (c) Countries in the process of accession to the WTO UN )ج( البلدان في طور الانضمام الى منظمة التجارة العالمية
    There should be an understanding to apply the new rules as far as possible on a de facto basis to those countries in the process of accession in order to foster their full integration into the international trading system. UN وينبغي أن يكون مفهوما أن تطبق القواعد الجديدة على أساس واقعي بأقصى ما يمكن على البلدان التي توجد في طور الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية بغية تشجيع اندماجها الكامل في النظام التجاري الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus