They suffer from more maltreatment in the workplace and are generally worse off in terms of working conditions compared to local children. | UN | وهم يعانون من المزيد من أشكال سوء المعاملة في أماكن العمل ويعملون عموماً في ظروف عمل أسوأ مقارنة بالأطفال المحليين. |
Article 7: Right to just and favourable working conditions | UN | المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية |
Thus, the right of all persons to fair working conditions to provide a decent living for themselves and their families was no longer guaranteed. | UN | وبالتالي، فإنه لم يعد بإمكان أي شخص يعمل في ظروف عمل عادلة أن يكفل لنفسه ولأفراد أسرته حياة كريمة. |
Right to work and right to just and favourable conditions of work | UN | دال - الحق في العمل والحق في ظروف عمل عادلة وملائمة |
Right to the enjoyment of just and favourable conditions of work | UN | الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية تحديد اﻷجر |
The additional benefit is the creation of jobs with safe working conditions. | UN | والمكسب الإضافي هو خلق فرص عمل في ظروف عمل آمنة. |
Article 33 provides that citizens have the right to employment, free choice of profession, occupation and place of work, as well as healthy and safe working conditions. | UN | وتنص المادة 33 على أن للمواطنين الحق في الاستخدام، وفي حرية اختيار المهنة والوظيفة ومكان العمل، علاوة على الحق في ظروف عمل صحية وآمنة. |
This shortage on the labour market is often filled by Asian workers accepting low wages and working conditions. | UN | وغالباً ما يعوّض هذا النقص بعمال آسيويين يقبلون العمل بأجور متدنية في ظروف عمل سيئة. |
Women taking up a job in unfavourable working conditions are offered a medical check-up free of charge. | UN | لدى بدء حياتها الوظيفية في ظروف عمل ضارة، تخضع المرأة لفحوص طبية مجانية. |
A Permanent Campaign for Greater Decency in the working conditions of Women and Against the Requirement of Certification of Non-Pregnancy has been launched. | UN | :: انطلقت حملة دائمة تستهدف زيادة الكرامة في ظروف عمل المرأة ومناهضة مطلب الحصول على شهادة بعدم الحمل. |
The number of women working in harmful and hazardous working conditions is diminishing. | UN | ويقل الآن عدد العاملات في ظروف عمل ضارة وخطيرة. |
Every individual has the right to working conditions that meet safety and hygiene requirements, to remuneration for labour without discrimination, and to social protection against unemployment. | UN | ولكل فرد الحق في ظروف عمل تفي باشتراطات السلامة والصحة، وفي أجر عن العمل دون تمييز، وفي الحماية الاجتماعية من البطالة. |
Also, Article XIII Section 14 guarantees working women the right to safe and healthy working conditions, taking into account their maternal functions. | UN | وتكفل أيضاً المادة 13 من الفقرة 14 للمرأة العاملة الحق في ظروف عمل آمنة وصحية، مع الأخذ في الاعتبار وظائفها الأموية. |
Article 66 adds that everyone shall have the right to safe and hygienic working conditions. | UN | وتوضح المادة 66 أن لكل شخص الحق في ظروف عمل آمنة وصحية. |
:: Better working conditions for health-care professionals, increased human resources and improvements in hospital infrastructures; | UN | :: تحسنات في ظروف عمل العاملين الصحيين وازدياد الموارد البشرية. وتحسنات في الهياكل الأساسية للمستشفيات. |
It is paid in cash to the employee with a reduced complexity level or normal working conditions. | UN | ويُدفع هذا الأجر نقداً للعمال الذين يزاولون عملاً ذا مستوى تعقيد منخفض أو الذين يعملون في ظروف عمل طبيعية. |
The aim of the vocational training is to ensure that trainees find employment under regular working conditions. | UN | والهدف المنشود من التدريب المهني هو ضمان فرصة عمل للمتدرب في ظروف عمل عادية. |
Changes between 1992 and 1996 affecting the right to just and favourable conditions of work | UN | التغييرات التي طرأت بين ٢٩٩١ و٦٩٩١ والتي من شأنها أن تؤثر سلباً أو إيجاباً على الحق في ظروف عمل عادلة ومؤاتية |
Principal legislation relating to the right to just and favourable conditions of work | UN | التشريع الرئيسي المتصل بالحق في ظروف عمل عادلة ومرضية |
Article 7 - The right to just and favourable conditions of work | UN | المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة |
The right to work was directly linked to the right to just and favourable conditions of work and to the right to form trade unions and to strike. | UN | فالحق في العمل مرتبط ارتباطاً مباشراً بالحق في ظروف عمل منصفة وملائمة، وبالحق في تشكيل النقابات وفي الإضراب. |