"في عالمٍ" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a world
        
    For the first time in my life, even in a world... Open Subtitles لأولِ مرةٍ في حياتي لأول مرةٍ في عالمٍ مدمرٍ بالحروب
    N... now you do the same job but in a world with evils o... only you can face. Open Subtitles والآن أنتِ تقومين بنفس العَـمل. لكن في عالمٍ ملئ بشرّ أنتِ الوحيدة التي تقدر على مواجهته.
    We are living in a world where security is essential for political and economic stability as well as growth and prosperity. UN إننا نعيش في عالمٍ الأمنُ فيه أساسي بالنسبة للاستقرار السياسي والاقتصادي كما بالنسبة للنمو والازدهار.
    And I would like to raise my child in a world that does not just kill its problems away. Open Subtitles في عالمٍ لا يتغاضى عن مشاكله بالقائها بعيدًا
    You'd rather die than live in a world with bears in the sky. Open Subtitles تُفضّل أن تموت على أن تعيش في عالمٍ يحملُ دببة في السماء.
    The last true beacon of light in a world upside down. Open Subtitles آخر رمقٍ للنور في عالمٍ أنقلب رأسًا على عقب
    He worked in a world that I didn't want my son exposed to. Open Subtitles لقد عمل في عالمٍ الذي لم أُرد لابني ان يتعرض له
    A monster can only live in a world without people Open Subtitles يمكن للوحش أن يعيش فقط, في عالمٍ يخلو من البشر.
    in a world where the tyranny of rank means nothing... Open Subtitles في عالمٍ حيثُ طُغيان الأشخاص رفيعي الشأن لا يعني شيئاً
    THEY LIVE in a world COMPRISED OF BUILDING BLOCKS. Open Subtitles التحكم بهذه الشخصيات. تعيشُ في عالمٍ يتألف من قوالب البناء.
    remaining in a world like this when you were once freer than anyone. Open Subtitles أشفق عليك لأنك ستبقين في عالمٍ كهذا بالرغم من .أنك كنت حرةً أكثر من أي أحد
    It makes absolutely no sense to try to be happy in a world that's such a horrible place. Open Subtitles من غير المنطقيّ أن نشعر بالسعادة في عالمٍ مروّعٍ كهذا تماماً
    Even in a world without nuclear weapons, there would still be danger. Open Subtitles حتى في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية سيظل هناك خطر
    Being human in a world full of vampires is about as safe as bare backing a 5$ whore. Open Subtitles بأن تكون بشراً في عالمٍ مليء بمصاصي الدماء آمنٌ مثل مضاجعتك لعاهرة بـ 5 دولارات
    Perhaps we will be living in a world where there'll be no need to kidnap. Open Subtitles ربما سنعيش في عالمٍ لن يكون هناك داعٍ للإختطاف
    And if we did, we'd grow old, quickly, in a world that we no longer understand. Open Subtitles وإن استطعنا ذلك, فإننا سوف نشيخ, وبسرعة, في عالمٍ لا نكاد نفهمه.
    in a world of hurt, no idea what my next step was. Open Subtitles في عالمٍ من الألم لا توجدُ لديَّ أيةُ فكرةٍ عن خطوتي القادمة
    Those States further added that vast public spending being diverted towards the modernization of nuclear weapons is unsustainable in a world where basic human needs are not being met. UN وأضافت تلك الدول كذلك أن قسطاً كبيراً من الإنفاق العام الذي يجري تحويله نحو تحديث الأسلحة النووية هو أمر لا يُطاق في عالمٍ ما تزال فيه الاحتياجات البشرية الأساسية لا تُلبي.
    The project's goal is to facilitate a dialogue on how security in a world without nuclear weapons can be generated and what a nuclear-weapons-free world would look like. UN ويرمي هذا المشروع إلى تيسير إجراء الحوار حول كيفية إحلال الأمن في عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية، والحالة التي سيكون عليها العالم متى أُخلي منها.
    Competition issues related to FDI deserve increased focus in a world in which FDI has become a key element of the globalization process, constituting a critical core of production activities. UN وتستحق قضايا التنافس المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر تركيزاً متزايداً في عالمٍ أصبح فيه الاستثمار اﻷجنبي المباشر عنصراً رئيسياً في عملية العولمة، مما يشكل نواة غاية في اﻷهمية لﻷنشطة اﻹنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus