Moderate recovery has been witnessed only partially in a few Mashreq and Maghreb countries and the Arab least developed countries. | UN | ولم يسجل انتعاش معتدل إلا جزئيا في عدد قليل من بلدان المشرق والمغرب العربي، والبلدان العربية الأقل نموا. |
Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. | UN | ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية. |
Only in a few northern countries, such as in Scandinavia, is it impossible to grow the crop. | UN | ولا تعتبر زراعة المحصول مستحيلة إلا في عدد قليل من البلدان الشمالية فقط، مثل اسكندنافيا. |
Official figures on the use of the death penalty in 2011 were available only in a small number of countries. | UN | ولم تكن الأرقام الرسمية بشأن استخدام عقوبة الإعدام في عام 2011 متاحة إلا في عدد قليل من البلدان. |
Thereafter, the system will be pilot-tested in a few countries with varying levels of development and different cultures. | UN | وبعد ذلك سيخضع النظام للتجريب اﻷولي في عدد قليل من البلدان تتنوع مستويات تنميتها وتختلف ثقافاتها. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
It should be noted that most of the domestic resource flows originate in a few large countries. | UN | ومن الجدير بالذكر أن معظم تدفقات الموارد المحلية تنشأ في عدد قليل من البلدان الكبيرة. |
The destruction of light weapons in a few places should not let us ignore the submerged part of the iceberg. | UN | فالقضاء على الأسلحة الخفيفة في عدد قليل من المناطق يجب ألا يجعلنا نتجاهل الجزء المغمور من الجبل الجليدي. |
Because she's standing next to Danny's dad in a few pictures? | Open Subtitles | لأنها تقف بجوار والد داني في عدد قليل من الصور؟ |
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. | UN | ويجري حاليا في عدد قليل من البلدان زيادة سن تقاعد المرأة تدريجيا كي يعادل سن تقاعد الرجل. |
Investment has been heavily concentrated in a few resource-rich countries. | UN | فما زال هذا الاستثمار يتركز بكثافة في عدد قليل من البلدان الغنية بالموارد. |
This effort continued in the course of implementation and, in a few projects, activities were reformulated as needed to avoid overlap with other projects. | UN | واستمر هذا الجهد في إطار التنفيذ، وأعيدت صياغة الأنشطة اللازمة، في عدد قليل من المشاريع، لتفادي التداخل مع مشاريع أخرى. |
The steel is premium grade and is only manufactured in a few plants around the world due to its high quality requirements | UN | الفولاذ من الرتبة الأولى ولا يصنع إلا في عدد قليل من المصانع في مختلف أنحاء العالم نتيجة لاشتراطات النوعية الفائقة فيه |
Production of these fuels is heavily concentrated in a few countries. | UN | ويتركز إنتاج هذه الأنواع من الوقود بشدة في عدد قليل من البلدان. |
Flow of foreign direct investment (FDI) remained concentrated in a few extractive industries, particularly petroleum. | UN | وظل تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر مركزا في عدد قليل من الصناعات الاستخراجية، ولا سيما النفط. |
However, services exports are still concentrated in a small number of developing countries. | UN | ومع ذلك، لا تزال التجارة في الخدمات مركزة في عدد قليل من البلدان النامية. |
Only in a small number of countries do they form part of the competition authority's budget. | UN | ولا تشكل جزءاً من ميزانية سلطة المنافسة إلا في عدد قليل من البلدان. |
in a small number of cases, that process led to small changes in nominations by Parties and in the Panel's recommendations. | UN | 19 - وقد أدت العملية، في عدد قليل من الحالات، إلى إجراء تغييرات طفيفة في التعيينات بواسطة الأطراف وفي توصيات الفريق. |
in only a few demonstrations were non-lethal methods used: tear gas, water cannon and the firing of live ammunition into the air. | UN | ولم تُستخدم وسائل غير قاتلة كالغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه وإطلاق النار في الهواء إلا في عدد قليل من المظاهرات. |
Such companies were concentrated in a handful of countries; it would be wise to involve such countries in the preparation of the draft convention. | UN | ونظرا لأن هذه الشركات تتركز في عدد قليل من البلدان، فمن المنطقي أن تشارك هذه البلدان في وضع مشروع الاتفاقية. |
Artisanal and commercial mining is important in few small island developing States. | UN | ويكتسي التعدين الحرفي والتجاري أهمية في عدد قليل من هذه الدول. |
The attention to gender issues remains limited to a few sectoral areas, such as education, health and microeconomic issues. | UN | ويظل الاهتمام بالقضايا الجنسانية محصورا في عدد قليل من المجالات القطاعية، مثل التعليم، والصحة، وقضايا الاقتصاد الجزئي. |
The event was celebrated around the world not in just a few States but indeed in almost 100 countries. | UN | وتم الاحتفال بهذا الحدث عبر العالم. ليس في عدد قليل من الدول بل في نحو 100 بلد. |
However, against this background, there have been problems in designating resident/humanitarian coordinators for a few key locations. | UN | غير أن هذه العوامل أدت إلى مواجهة مشاكل في تعيين منسقين مقيمين/منسقين للشؤون الإنسانية في عدد قليل من المواقع الرئيسية. |
There are 28 hand pumps constructed throughout the plantation; latrines are present only in a few of the camps. | UN | وتوجد في هذه المزارع 28 مضخة مياه يدوية؛ ولا توجد مراحيض إلا في عدد قليل من معسكرات العمال. |
Outstanding contributions were concentrated among a few Member States, whose actions in the months ahead would largely determine the final financial picture for 2014. | UN | وانحصرت الاشتراكات غير المسددة في عدد قليل من الدول الأعضاء، وستحدد ما ستتخذه هذه الدول من إجراءات في الأشهر المقبلة بدرجة كبيرة الصورة المالية النهائية لعام 2014. |
But this occurs in a minority of countries and is in most cases limited to the top political leadership. | UN | ولكن هذا لا يحدث إلا في عدد قليل من البلدان ويقتصر في أكثرية الحالات على القيادات السياسية العليا. |
The growing concentration of market power in the hands of a few global enterprises can increase the scope for anti-competitive practices. | UN | فالتركز المتزايد لقوة السوق في عدد قليل من المنشآت العالمية يمكن أن يوسّع نطاق الممارسات المضادة للمنافسة. |
And let's just say, my visa got punched at a few different stops. | Open Subtitles | ودعونا نقول فقط، حصلت على تأشيرتي اللكم في عدد قليل من محطات مختلفة. |
Thea is looking into a few joint initiatives that I proposed while in Hub City last week. | Open Subtitles | ثيا تبحث في عدد قليل من المبادرات المشتركة التي اقترحت في حين في محور المدينة الأسبوع الماضي. |