"في عدد من المشاريع" - Traduction Arabe en Anglais

    • in a number of projects
        
    • on a number of projects
        
    • with a number of projects
        
    • in several projects
        
    • to a number of projects
        
    • in a number of the projects
        
    Communities and non-governmental organizations are actively involved in a number of projects for the safeguarding of cultural heritage. UN وتشارك المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية بنشاط في عدد من المشاريع لحماية التراث الثقافي.
    A number of United Nations organizations are currently involved in a number of projects to support these goals but more needs to be done to replicate the good practices from other regions. UN ويشارك عدد من منظمات الأمم المتحدة حاليا في عدد من المشاريع الرامية لدعم هذه الأهداف غير أنه ينبغي بذل المزيد من الجهود لتكرار الممارسات الجيدة المطبقة في المناطق الأخرى.
    At the time of Iraq's invasion of Kuwait, Icomsa was engaged in a number of projects in Iraq. UN وكانت شركة إيكومسا، عند غزو العراق للكويت، تعمل في عدد من المشاريع في العراق.
    In his presentation the representative highlighted progress towards milestones on a number of projects. UN وأبرز الممثل في عرضه التقدم المحرز نحو إنجازات مرحلية في عدد من المشاريع.
    The Commission heard a statement on behalf of Unidroit, reporting on progress with a number of projects outlined in document A/CN.9/628 and Add.1, including the following: UN 228- استمعت اللجنة إلى كلمة ألقيت نيابة عن اليونيدروا، تفيد عن التقدم المحرز في عدد من المشاريع المبينة بإيجاز في الوثيقة A/CN.9/628 والإضافة Add.1، ويشمل ذلك ما يلي:
    In the Asian and Pacific Region, UNICEF is a partner in a number of projects that specifically address the trafficking of women and children. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشارك اليونيسيف في عدد من المشاريع التي تعالج تحديداً الاتجار بالنساء والأطفال.
    The Agency also entered into discussion with Microsoft about cooperating in a number of projects. UN وأجرت الوكالة أيضا مناقشات مع شركة مايكروسوفت بشأن التعاون في عدد من المشاريع.
    Environmental concerns were important in a number of projects. UN ١٠٠ - وكانت الشواغل البيئية ذات أهمية في عدد من المشاريع.
    The Board found that in a number of projects examined there were misgivings about the sustainability of the projects once UNDP funding and support were withdrawn. UN وقد وجد المجلس أنه في عدد من المشاريع التي فحصت كانت هناك شكوك بشأن استدامة المشاريع حالما يسحب تمويل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ودعمه.
    33. The Board noticed that final outputs were either delayed or had not been produced in a number of projects reviewed by it. UN ٣٣ - لاحظ المجلس أن النواتج النهائية كانت إما متأخرة وإما أنها لم تصدر في عدد من المشاريع التي استعرضها.
    45. The Government of Afghanistan and the international community are engaged in a number of projects aimed at strengthening the credibility of the formal justice system. UN 45 - تشارك حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز مصداقية نظام العدالة الرسمي.
    In the Asian and Pacific Region, UNICEF is a partner in a number of projects that specifically address the trafficking of women and children. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ تساهم اليونيسيف كشريكة في عدد من المشاريع التي تعالج تحديداً مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال.
    Many countries had established effective crime prevention programmes and policies, and promising results had been obtained in a number of projects that had been thoroughly evaluated. UN فقد أرست بلدان عديدة برامج وسياسات فعالة لمنع الجريمة، وتحققت نتائج تبشر بالخير في عدد من المشاريع التي جرى تقييمها تقييما شاملا.
    UNDP is engaged in a number of projects supporting capacity-building of national institutions working on behalf of internally displaced persons, including supporting the development of an early-warning capacity within the Defensoría del Pueblo. UN فبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يعمل في عدد من المشاريع لدعم بناء طاقة المؤسسات الوطنية التي تعمل لصالح المشردين داخلياً بما في ذلك دعم تطوير طاقة للإنذار المبكر في إطار مكتب محامي الشعب.
    In the meantime, the country continued to attract prospective investors, and several foreign delegations that visited Angola recently expressed interest in investing in a number of projects. UN وفي الوقت نفسه، ظل البلد يجتذب المستثمرين المحتملين، وأعربت عدة وفود أجنبية زارت أنغولا مؤخرا عن اهتمامها بالاستثمار في عدد من المشاريع.
    At the same time, work continued on a number of projects that carried over from requests for assistance made during the previous biennium. UN وفي الوقت نفسه، تواصَل العمل في عدد من المشاريع المنفذة بناء على طلبات للمساعدة مقدمة في فترة السنتين السابقة.
    15. The Arusha branch of the Office of the Prosecutor continued to work with its counterpart in the International Criminal Tribunal for Rwanda on a number of projects. UN ١5 - واصل فرع مكتب المدعي العام بأروشا العمل مع نظيره في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في عدد من المشاريع.
    21. Thanks in great part to the active lobbying of the Government of Lebanon, which supported the initiative from the outset, the Agency had received $21 million by the end of 2006, allowing it to commence work on a number of projects. UN 21 - ويرجع جانب كبير من الفضل إلى التأثير الفعال من جانب الحكومة اللبنانية التي أيدت المبادرة منذ البداية، أن تلقت الوكالة 21 مليون دولار حتى نهاية 2006، مما أتاح لها بدء العمل في عدد من المشاريع.
    The Commission heard a statement on behalf of Unidroit, reporting on progress with a number of projects outlined in document A/CN.9/628 and Add.1, including the following: UN 228- استمعت اللجنة إلى كلمة ألقيت نيابة عن اليونيدروا، تفيد عن التقدم المحرز في عدد من المشاريع المبينة بإيجاز في الوثيقة A/CN.9/628 والإضافة Add.1، ويشمل ذلك ما يلي:
    Parties that participate in several projects would have to execute a single declaration. UN ويتعين على الأطراف المشاركة في عدد من المشاريع تقديم إعلان واحد.
    Against that background, Norway has contributed to a number of projects and programmes. UN وإزاء هذه الخلفية، أسهمت النرويج في عدد من المشاريع والبرامج.
    There is a specific focus on women from ethnic minorities in a number of the projects. UN وهناك تركيز خاص على النساء المنتميات إلى الأقليات العرقية في عدد من المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus