The meeting would be held in Ashgabat in late 2014. | UN | وسيعقد الاجتماع في عشق أباد في أواخر عام 2014. |
The representative gave special thanks to the UNICEF regional office, for its support, and to the UNICEF office in Ashgabat. | UN | وتوجه الممثل بالشكر الجزيل إلى المكتب الإقليمي لليونيسيف على الدعم الذي يقدمه، وإلى مكتب اليونيسيف في عشق أباد. |
We are ready to organize its first meeting in Ashgabat within a reasonable period of time. | UN | ونحن مستعدون لتنظيم أول اجتماعاته في عشق أباد في غضون فترة زمنية معقولة. |
Adopted on 4 September 2014 at Ashgabat | UN | اعتُمد في 4 أيلول/سبتمبر 2014 في عشق أباد. |
in Ashgabat, he discussed at length the Afghan issue with President Saparmurat Niazov and with the then Foreign Minister Batyr Berdiyev. | UN | وناقش مطولا في عشق أباد القضية الأفغانية مع الرئيس صابر مراد نيازوف ومع وزير الخارجية وقتئذ بدر بردييف. |
The agreements reached in Ashgabat last July, which provided a real opportunity to stop fighting, have not been implemented. | UN | ولم تنفذ الاتفاقات المتوصل إليها في عشق أباد في تموز/يوليه الماضي، التي توفر فرصة حقيقية لوقف القتال. |
The United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia was opened in Ashgabat on 10 December 2008. | UN | وافتتح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى في عشق أباد في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
The second senior official meeting was hosted by Turkmenistan in Ashgabat on 18 April. | UN | واستضافت تركمانستان، في عشق أباد في 18 نيسان/أبريل، الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين. |
41. A UNHCR office was opened in Ashgabat in 1995. | UN | 41- وفي عام 1995، افتُتح مكتب لتمثيل مفوضية شؤون اللاجئين في عشق أباد. |
The five Governments of Central Asia have reached a consensus on the establishment of a United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Ashgabat. | UN | توصلت حكومات آسيا الوسطى الخمس إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء مركز إقليمي للأمم المتحدة للدبلوماسية الوقائية في عشق أباد. |
The symposium was held in Ashgabat from 9 to 11 November 1999. | UN | وعقدت الندوة في عشق أباد من 9 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
Talks in Ashgabat | UN | المحادثات التي جرت في عشق أباد |
On 12 May 2005, the sixth session of the joint committee " European Union-Turkmenistan " took place in Ashgabat. | UN | وفي 12 أيار/مايو 2005، عقدت في عشق أباد الدورة السادسة للجنة " الاتحاد الأوروبي - تركمانستان " المشتركة. |
As your membership is aware, the Department of Political Affairs has established two regional offices in the past, the United Nations Office for West Africa, which was opened in Dakar in 2001, and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia in Ashgabat, which was opened in 2007, after five years of consultations. | UN | وكما تعلم الدول الأعضاء في اللجنة، فإنه سبق للإدارة أن أنشأت مكتبين إقليميين، هما مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي فتح أبوابه في داكار عام 2001، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، الذي افتتح عام 2007 في عشق أباد بتركمانستان، بعد خمس سنوات من المشاورات. |
115. The Centre will be located in Ashgabat. | UN | 115- يقع مقر المركز في عشق أباد. |
120. The Centre is located in Ashgabat. | UN | 120 - ويقع مقر المركز في عشق أباد. |
49. On 14 November 1999, in Ashgabat, the authorities are reported to have ordered the demolition of the only Seventh Day Adventist church in Turkmenistan. | UN | 49 - وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، ورد أن السلطات في عشق أباد أمرت بتدمير الكنيسة الوحيدة لطائفة السبتيين في تركمانستان. |
" The Security Council welcomes the convening of an International Forum on Assistance to Afghanistan on 21-22 January 1997 at Ashgabat and the forthcoming meeting of the Afghanistan Support Group on 21 April 1997 in Geneva. | UN | " ويرحب مجلس اﻷمن بعقد المحفـل الدولــي بشأن المساعدة المقدمة إلى أفغانستان في ٢١ و ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في عشق أباد وبالاجتماع المقبل لمجموعة دعم أفغانستان في ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بجنيف. |
In this regard, the establishment of the Committee on Transit Trade during 1997 at Ashgabat would facilitate commercial interaction and flow of goods within the ECO region. | UN | وفي هذا الصدد، فإن من شأن إنشاء اللجنة المعنية بالنقل العابر في غضون عام ١٩٩٧ في عشق أباد أن ييسر التفاعل التجاري وتدفق البضائع داخل منطقة منظمة التعاون الاقتصادي. |
The Government insisted that the talks be held at Ashkhabad, while the opposition wanted Tehran, Vienna or Almaty, but not Ashkhabad. | UN | وقد أصرت الحكومة على عقد المفاوضات في عشق أباد، بينما طلبت المعارضة أن يكون مكانها في طهران أو فيينا أو ألما آتا وليس في عشق أباد. |
The parties agreed to renew the talks in Ashkhabad at a time to be determined by my Special Envoy. | UN | واتفق الطرفان على استئناف المحادثات في عشق أباد في وقت سيحدده مبعوثي الخاص. |
96. Art exhibits, song and musical performances, theatrical pieces and poetry evenings, as well as meetings and conferences on the role of women in Turkmenistan during the democratization of political and public life, are regularly held in the museums and exhibition halls of Ashgabat and in other cities. | UN | 96- وتعقد بانتظام الأحداث المختلفة لتسليط الضوء على دور المرأة التركمانية في إشاعة الديمقراطية في الحياة السياسية والعامة في المتاحف والمواقع الثقافية الأخرى في عشق أباد ومدن أخرى، مثل المعارض والحفلات الموسيقية والمسرحيات والأمسيات الشعرية واللقاءات والمؤتمرات. |