"في عضويتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • a member
        
    • in its membership
        
    • a membership of
        
    • whose membership
        
    • as members
        
    • their membership
        
    • in membership
        
    • its members
        
    • the membership
        
    • whose members
        
    • the members
        
    • with a membership
        
    • s members
        
    • to membership
        
    A monumental product of the Summit was the birth of the Peacebuilding Commission, of which Ghana is a member. UN وكان من بين النتائج البارزة لاجتماع القمة هذا مولد لجنة بناء السلام التي تشارك غانا في عضويتها.
    COMESA includes 15 LDCs in its membership. UN وتضم الكوميسا في عضويتها 15 من أقل البلدان الإفريقية نمواً.
    It is represented in more than 200 faculties in 40 European countries, with a membership of 30,000 students and young lawyers. UN وهي ممثلة في أكثر من 200 كلية في 40 دولة أوروبية، وتضم في عضويتها 000 30 طالب ومحام شاب.
    The Committee, whose membership includes the donors and the United Nations, will report to the Ceasefire Commission. UN وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الجهات المانحة والأمم المتحدة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار.
    International organizations may include as members, in addition to States, other entities; UN ويمكن أن تضم المنظمات الدولية في عضويتها كيانات أخرى، بالإضافة إلى الدول؛
    their membership include a representative of civil society whenever this is possible. UN ويشارك في عضويتها ممثل للمجتمع المدني المعني بالطفولة كلما تيسر ذلك.
    The most obvious consequence for the United Nations since the end of the cold war has been the great increase in membership. UN وأوضح عاقبة لذلك على اﻷمم المتحدة منذ انتهاء الحرب الباردة كانت الزيادة الكبيرة في عضويتها.
    its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    The Czech Republic also observes the resolutions of the General Assembly and of other international organizations of which it is a member. UN وتحترم الجمهورية التشيكية أيضا القرارات الصادرة عن الجمعية العامة أو عن المنظمات الدولية الأخرى التي تشارك الجمهورية التشيكية في عضويتها.
    Norway noted that all regional fisheries management organizations of which it was a member had established adequate means to provide for transparency. UN وأشارت النرويج إلى أن جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها أُرسيت فيها سبل ملائمة لتوفير الشفافية.
    National Human Rights Commission Act, 2009 enacted and Human Right Commission established having at least one woman as a member UN :: سَن قانون لجنة حقوق الإنسان الوطنية لعام 2009 وتأسيس لجنة حقوق الإنسان التي تضم في عضويتها امرأة واحدة على الأقل.
    We were proud to take a seat in this world body, which has seen steady growth in its membership, activities and influence. UN ونحن نفخر بشغل مقعد في هذه المنظمة العالمية التي شاهدت نموا مطردا في عضويتها وأنشطتها ونفوذها.
    The advisory committee included in its membership deputy ministers and directors from relevant ministries. UN وضمت اللجنة الاستشارية في عضويتها نواب وزراء ومديرين من الوزارات الوثيقة الصلة.
    Malawi believes that the United Nations was founded on the principle of inclusivity in its membership. UN وملاوي تؤمن بأن الأمم المتحدة قد أنشئت على أساس مبدأ الاشتمالية في عضويتها.
    It is the principal policymaking body of the United Nations in crime prevention and criminal justice and has a membership of 40 Member States. UN وهي الهيئة الرئيسية لتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا.
    Accordingly, for the present election, 97 votes constitute a majority in the General Assembly, which has a membership of 192 Member States. UN بناء على ذلك، بالنسبة للانتخاب الحالي، تشكل 97 صوتا أغلبية في الجمعية العامة التي تضم في عضويتها 192 دولة.
    The Committee, whose membership includes the African Union, the United Nations and donors, will report to the Ceasefire Commission. UN وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجهات المانحة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار.
    On the other hand, support was also voiced for the position that an international organization could include entities other than States as members. UN ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول.
    At present, 10 per cent of all workers' committees are headed by women, and women comprise 17 per cent of their membership. UN وفي الوقت الحاضر ترأس المرأة 10 في المائة من جميع لجان العاملين، وتبلغ نسبة اشتراك المرأة في عضويتها 17 في المائة.
    It has grown in membership and gained in experience. UN وقد نمت في عضويتها وازدادت خبرتها.
    its members include an association representing ethnic organizations. UN وتضمّ في عضويتها هيئة ممثلين عن المجموعات العرقية.
    the membership consists of peer support personnel from various professions, members of the clergy, and mental health professionals. UN وتضم هذه المؤسسة في عضويتها أفراد الدعم الأقران من مختلف المهن، ورجال الدين، والممتهنين في مجال الصحة العقلية.
    Yemen has established a national committee on international humanitarian law whose members include representatives of governmental and civil society organizations; UN أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدداً من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛
    the members of the Council are citizens from the government sector and from civil society. UN والمجلس عبارة عن هيئة يشترك في عضويتها ممثلين عن القطاع الحكومي والمجتمع المدني.
    Lastly, women should be well represented among the Authority's members. UN أخيراً، ينبغي أن تتمثل النساء تمثيلاً جيداً في عضويتها.
    This is because European bar associations only admit to membership lawyers who have qualified within a European Union member State. UN وذلك لأن نقابات المحامين الأوروبية لا تقبل في عضويتها إلا المحامين الذين يتأهلون في دولة عضو في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus