A monumental product of the Summit was the birth of the Peacebuilding Commission, of which Ghana is a member. | UN | وكان من بين النتائج البارزة لاجتماع القمة هذا مولد لجنة بناء السلام التي تشارك غانا في عضويتها. |
COMESA includes 15 LDCs in its membership. | UN | وتضم الكوميسا في عضويتها 15 من أقل البلدان الإفريقية نمواً. |
It is represented in more than 200 faculties in 40 European countries, with a membership of 30,000 students and young lawyers. | UN | وهي ممثلة في أكثر من 200 كلية في 40 دولة أوروبية، وتضم في عضويتها 000 30 طالب ومحام شاب. |
The Committee, whose membership includes the donors and the United Nations, will report to the Ceasefire Commission. | UN | وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الجهات المانحة والأمم المتحدة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار. |
International organizations may include as members, in addition to States, other entities; | UN | ويمكن أن تضم المنظمات الدولية في عضويتها كيانات أخرى، بالإضافة إلى الدول؛ |
their membership include a representative of civil society whenever this is possible. | UN | ويشارك في عضويتها ممثل للمجتمع المدني المعني بالطفولة كلما تيسر ذلك. |
The most obvious consequence for the United Nations since the end of the cold war has been the great increase in membership. | UN | وأوضح عاقبة لذلك على اﻷمم المتحدة منذ انتهاء الحرب الباردة كانت الزيادة الكبيرة في عضويتها. |
its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب. |
The Czech Republic also observes the resolutions of the General Assembly and of other international organizations of which it is a member. | UN | وتحترم الجمهورية التشيكية أيضا القرارات الصادرة عن الجمعية العامة أو عن المنظمات الدولية الأخرى التي تشارك الجمهورية التشيكية في عضويتها. |
Norway noted that all regional fisheries management organizations of which it was a member had established adequate means to provide for transparency. | UN | وأشارت النرويج إلى أن جميع المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك التي تشارك في عضويتها أُرسيت فيها سبل ملائمة لتوفير الشفافية. |
National Human Rights Commission Act, 2009 enacted and Human Right Commission established having at least one woman as a member | UN | :: سَن قانون لجنة حقوق الإنسان الوطنية لعام 2009 وتأسيس لجنة حقوق الإنسان التي تضم في عضويتها امرأة واحدة على الأقل. |
We were proud to take a seat in this world body, which has seen steady growth in its membership, activities and influence. | UN | ونحن نفخر بشغل مقعد في هذه المنظمة العالمية التي شاهدت نموا مطردا في عضويتها وأنشطتها ونفوذها. |
The advisory committee included in its membership deputy ministers and directors from relevant ministries. | UN | وضمت اللجنة الاستشارية في عضويتها نواب وزراء ومديرين من الوزارات الوثيقة الصلة. |
Malawi believes that the United Nations was founded on the principle of inclusivity in its membership. | UN | وملاوي تؤمن بأن الأمم المتحدة قد أنشئت على أساس مبدأ الاشتمالية في عضويتها. |
It is the principal policymaking body of the United Nations in crime prevention and criminal justice and has a membership of 40 Member States. | UN | وهي الهيئة الرئيسية لتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا. |
Accordingly, for the present election, 97 votes constitute a majority in the General Assembly, which has a membership of 192 Member States. | UN | بناء على ذلك، بالنسبة للانتخاب الحالي، تشكل 97 صوتا أغلبية في الجمعية العامة التي تضم في عضويتها 192 دولة. |
The Committee, whose membership includes the African Union, the United Nations and donors, will report to the Ceasefire Commission. | UN | وستكون اللجنة، التي تضم في عضويتها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والجهات المانحة، تابعـة للجنـة وقف إطلاق النـار. |
On the other hand, support was also voiced for the position that an international organization could include entities other than States as members. | UN | ومن جهة أخرى، أعرب أيضا عن تأييد الموقف الذي مفاده أن المنظمة الدولية يمكن أن تشمل في عضويتها كيانات أخرى غير الدول. |
At present, 10 per cent of all workers' committees are headed by women, and women comprise 17 per cent of their membership. | UN | وفي الوقت الحاضر ترأس المرأة 10 في المائة من جميع لجان العاملين، وتبلغ نسبة اشتراك المرأة في عضويتها 17 في المائة. |
It has grown in membership and gained in experience. | UN | وقد نمت في عضويتها وازدادت خبرتها. |
its members include an association representing ethnic organizations. | UN | وتضمّ في عضويتها هيئة ممثلين عن المجموعات العرقية. |
the membership consists of peer support personnel from various professions, members of the clergy, and mental health professionals. | UN | وتضم هذه المؤسسة في عضويتها أفراد الدعم الأقران من مختلف المهن، ورجال الدين، والممتهنين في مجال الصحة العقلية. |
Yemen has established a national committee on international humanitarian law whose members include representatives of governmental and civil society organizations; | UN | أنشأت اليمن اللجنة الوطنية للقانون الدولي الإنساني تضم في عضويتها عدداً من الجهات ذات العلاقة حكومية وأهلية؛ |
the members of the Council are citizens from the government sector and from civil society. | UN | والمجلس عبارة عن هيئة يشترك في عضويتها ممثلين عن القطاع الحكومي والمجتمع المدني. |
Lastly, women should be well represented among the Authority's members. | UN | أخيراً، ينبغي أن تتمثل النساء تمثيلاً جيداً في عضويتها. |
This is because European bar associations only admit to membership lawyers who have qualified within a European Union member State. | UN | وذلك لأن نقابات المحامين الأوروبية لا تقبل في عضويتها إلا المحامين الذين يتأهلون في دولة عضو في الاتحاد الأوروبي. |