Is there any doubt in your mind that these memos are genuine? | Open Subtitles | هل هناك أي شك في عقلك أن هذه المذكرات هي حقيقية؟ |
Now, I have faith in your mind, but if you don't, there is no point in you having your ability. | Open Subtitles | الان انا لدي ايمان في عقلك. ولكن ان لم تفعل انت لا يوجد اي نقطة في كل قواك. |
First you start with an image in your mind. | Open Subtitles | اولاً انتِ بدأتٍ بأنشاء صورة خياليه في عقلك |
But maybe you had a different kind of workout in mind. | Open Subtitles | ولكن ربما لديك مفهوم مختلف عن التمارين في عقلك |
All our tests show that being locked in a confined space with others can play tricks on your mind. | Open Subtitles | جميع فحوصاتنا تظهر أنه كان محبوساً في مساحة منعزلة مع الآخرين يمكن ان يلعب الحيل في عقلك |
You lie in bed and repeat this mantra in your head: | Open Subtitles | ترقد في السرير، و تقوم بتكرار تلك التعويذة في عقلك |
Everything that you see on this ship, it's only in your mind. | Open Subtitles | كل ما تراه على هذه السفينة، ما هي الا في عقلك. |
Talk about whatever she wants to talk about and record her voice in your mind and memorize everything. | Open Subtitles | حادثيها بأي أمر ترغب أن تتحدث بشأنه و رسخّي صوتها في عقلك و إستظهري كل شيء |
Now, that may sound selfish, but if you can keep that in your mind, then you keep your ass out of jail. | Open Subtitles | الآن , ربما يكون هذا أنانياً ولكن عليك أن تبقي هذا في عقلك وبهذا لن يستطيع أحد أخذك إلى السجن |
I mean, yeah, maybe I only exist in your mind. | Open Subtitles | أعني, صحيح, قد أكون أنا موجودا فقط في عقلك |
Fight every battle, everywhere, always, in your mind. | Open Subtitles | محاربة كل معركة، في كل مكان، ودائما، في عقلك. |
You can tell me what the hell's going on in your mind. | Open Subtitles | يُمكنك أن تُخبرني بما يدور في عقلك بحق الجحيم |
'Cause I get to shoot people, which is something you should keep in mind. | Open Subtitles | لإني أستطيع إطلاق النار على الأشخاص وهو أمر ينبغي عليكِ تذكره في عقلك |
Well, keep how sexy you think I am in mind because I have some bad news. | Open Subtitles | حسنًا , ابقي هذا في عقلك لان لدي بعض الاخبار السيئه |
I could play a song for her outside of her apartment, but keep in mind how hard it is to find a boom box in 2012. | Open Subtitles | بإمكاني عزف أغنية لها خارج شقتها، لكن أبقي في عقلك كم صعب الحصول على جهاز قارئ الشرائط في سنة 2012. |
And, wow. It's like you only got one thing on your mind. | Open Subtitles | يبدو كما لو انه لا يوجد سوى امر واحد في عقلك |
The question on everybody's mind, on your mind, your whole life, was "How does he do it?" How does one man make it around the entire world in one night? | Open Subtitles | سؤالٌ في أذهان الجميع في عقلك طيلة حياتك كيف يفعلها ؟ |
You were too busy keeping a lie straight in your head. | Open Subtitles | لقد كنتَ مشغولاً في تجهيز كذبةً ما مباشرةً في عقلك |
It's about leaving your voice in your head... ..and trapping your thoughts in your skull. | Open Subtitles | أنه عن رحيل صوتك في عقلك ومحاصرة أفكاركِ في الجمجمة |
The mechanism that controls pain... it's all in your brain. | Open Subtitles | آلية التحكم في الألم، كل هذا موجود في عقلك |
One thing I do know is that having an opening like that into your mind, it's not good. | Open Subtitles | شيء واحد أعرفه إن وجود فتحة في عقلك هذا ليس بالأمر الجيد |
Turn your mind to something or someone who really makes your blood boil. Hm? | Open Subtitles | غوصي في عقلك وابحثي عن شخص أو حدث يجعل دمكِ يغلي, حسناً |
Are you out of your mind? | Open Subtitles | هل جُننت في عقلك |
On a human note, I understand the swirl that must be going on inside your head. | Open Subtitles | على المستوى الإنساني أفهم ما يجول في عقلك |
Being latina is not some sort of program you can download into your brain like in "The matrix." | Open Subtitles | كونك لاتينية ليس مثل برنامج تنزلينه في عقلك مثل فيلم " ذا ماتريكس" |