"في عمليات الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • in monitoring
        
    • into monitoring
        
    • of observations
        
    • monitoring exercises
        
    • monitoring processes
        
    • in future monitoring
        
    Focal points also need to be motivated to engage effectively in monitoring, assessment and reporting processes. UN ومن الضروري أيضا دفع مراكز التنسيق إلى الاشتراك بشكل فعال في عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ.
    Delegations supported the participation of all stakeholders in monitoring and assessment and emphasized the value of using sustainable development indicators. UN وأيدت وفود مشاركة جميع أصحاب المصلحة في عمليات الرصد والتقييم وشددت على قيمة استخدام مؤشرات التنمية المستدامة.
    It is proposed that for those personnel in field operations that are engaged in monitoring, observation and patrolling, a computer system be implemented that makes it possible to see personnel throughout the mission area. UN وبالنسبة للأفراد العاملين في العمليات الميدانية المشاركين في عمليات الرصد والمراقبة وتسيير الدوريات، يُقترح تنفيذ نظام حاسوبي يتيح رؤية الأفراد بوضوح في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    The Department strengthened its monitoring and evaluation capacity through monitoring and evaluation training programmes for divisional focal points, including review of gender dimensions in monitoring and evaluation processes. UN عززت إدارة الشؤون الاقتصادية الرصد والقدرة على التقييم، وذلك من خلال برامج لتدريب نقاط الاتصال في الشعب على الرصد والتقييم، تتضمن استعراض الأبعاد الجنسانية في عمليات الرصد والتقييم.
    It also requests her to develop tool kits and recommendations for improving access to relevant information, recommends that due consideration be given to to civil society involvement in monitoring processes and in programmes and activities and requests UN-Habitat and other partners to provide assistance in capacitybuilding for civil society. UN كما يطلب إليها أن تستحدث مجموعات أدوات وتضع توصيات بشأن تحسين النفاذ إلى المعلومات الوثيقة الصلة، ويوصي بإيلاء النظر الواجب في إشراك المجتمع المدني في عمليات الرصد وفي البرامج والأنشطة، ويطلب إلى موئل الأمم المتحدة والشركاء الآخرين تقديم المساعدة في بناء قدرات المجتمع المدني.
    The lack of resources and expertise in monitoring and enforcement, and sometimes the inability to work collaboratively with transnational corporations, add to the problem. UN ويضاعف من هذه المشكلة عدم وجود موارد وخبرة في عمليات الرصد والإنفاذ، وعدم القدرة أحيانا على العمل بصورة متعاونة مع الشركات عبر الوطنية.
    The 1995 UN Fish Stocks Agreement specifically calls on States to assist developing countries in monitoring, control and surveillance (MCS) and to provide funding for national and regional observer programmes. UN فقد دعا اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية لعام 1995 على وجه التحديد الدول إلى مساعدة البلدان النامية في عمليات الرصد والإشراف والمراقبة وإلى توفير التمويل اللازم لبرامج المراقبة الوطنية والإقليمية.
    81. A number of especially egregious violations against children should receive priority attention in monitoring operations. UN 81 - ينبغي إيلاء اهتمام على سبيل الأولوية في عمليات الرصد لعدد من الانتهاكات الصارخة المرتكبة بحق الأطفال.
    At UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Population Fund (UNFPA), non-governmental organizations increasingly take part not only in project formulation, but also in monitoring and evaluation. UN وتشارك المنظمات غير الحكومية بشكل متزايد في إطار برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لا في وضع المشاريع فحسب وإنما أيضا في عمليات الرصد والتقييم.
    It is proposed that for those personnel in field operations that are engaged in monitoring, observation and patrolling, a computer system be implemented that allows visibility of personnel throughout the mission area. UN وبالنسبة للأفراد العاملين في العمليات الميدانية المشاركين في عمليات الرصد والمراقبة والاضطلاع بأعمال الدورية، يُقترح تنفيذ نظام حاسوبي يتيح رؤية الأفراد بوضوح في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    50. Learning by engaging in monitoring, assessment and reporting processes was identified as one way to strengthen capacity. UN 50 - وقد تبين أن التعلم عن طريق الاشتراك في عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ هو إحدى الطرق لتعزيز القدرات.
    While recognizing the need for enforceable contractual relationships, donor involvement in monitoring and evaluation reflects in fact that the accountability that ultimately matters the most is the one between governments and their people. UN ومع الاعتراف بضرورة وجود علاقات تعاقدية واجبة التنفيذ، فإن مشاركة الجهات المانحة في عمليات الرصد والتقييم تعكس في الواقع أن المساءلة التي لها قيمتها في نهاية المطاف، هي المساءلة التي تقوم بين الحكومات وشعوبها.
    Encourages, as appropriate, the development of guidance for effective engagement of indigenous peoples and local communities in monitoring and reporting; UN 3- يشجع، حسب الاقتضاء، على وضع إرشادات من أجل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في عمليات الرصد والإبلاغ؛
    Specific criterion (vi): The extent to which countries make progress in monitoring, assessment and reporting through, inter alia, applying criteria and indicator processes or similar tools in their efforts to achieve sustainable forest management UN المعيار المحدد ' 6`: مقدار التقدم الذي أحرزته البلدان في عمليات الرصد والتقييم وتقديم التقارير من خلال أمور من بينها تطبيق المعايير وعمليات وضع المؤشرات أو وسائل مماثلة في جهودها الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة للغابات
    The incorporation of traditional forest-related knowledge and the participation of holders of traditional forest-related knowledge in monitoring, assessment and reporting on forests may improve forest management information, help guide management decisions, and enhance benefit-sharing. UN ويمكن لإدماج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات ومشاركة أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في عمليات الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الغابات أن يسفر عن تحسين المعلومات المتعلقة بإدارة الغابات، والمساعدة في توجيه القرارات الإدارية وتعزيز تقاسم المنافع.
    107. Individual and groups of agencies within the United Nations system have been entrusted with reporting on different targets using standardized definitions to assist in monitoring. UN ١٠٧ - وقد عُهد إلى وكالات وإلى مجموعات وكالات من داخل منظومة الأمم المتحدة بتقديم تقارير عن غايات متنوعة باستخدام تعاريف موحدة للمساعدة في عمليات الرصد.
    In order to ensure effective implementation of the Convention, his Government had selected the Ministry of Social Security and Labour to serve as the focal point tasked with coordinating the social integration of persons with disabilities at the local, regional and national levels and ensuring the participation of persons with disabilities and organizations representing them in monitoring processes. UN ولضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية، اختارت حكومة بلده وزارة الضمان الاجتماعي والعمل لتكون بمثابة جهة تنسيق تُسند إليها مهمة تنسيق الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الصعد المحلية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركتهم ومشاركة المنظمات التي تمثلهم في عمليات الرصد.
    Gender analysis should be integrated into monitoring processes and evaluations to provide in-depth information. UN ويجب إدماج التحليل الجنساني في عمليات الرصد والتقييم لتوفير معلومات متعمقة.
    Following decisions of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in which the Conference called for a coordinated response from space agencies involved in global observations through the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), and for long-term continuity of observations and data availability, CEOS has been invited to report on major achievements relevant to the Convention. UN 11- وإثر القرارات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ ودعا فيها وكالات الفضاء المشاركة في عمليات الرصد العالمي إلى اعتماد تدابير منسّقة من خلال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض وإلى الاستمرار على المدى الطويل في عمليات الرصد وإتاحة البيانات، دُعيت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض إلى تقديم تقرير عن أهم الإنجازات المتعلقة بالاتفاقية.
    An element of review in these countries could be mainstreamed into existing governmental and civil society monitoring exercises. UN ويمكن إدماج أحد عناصر الاستعراض في هذه البلدان في عمليات الرصد القائمة التي تضطلع بها الجهات الحكومية والمجتمع المدني.
    :: Increase the number of countries engaged in future monitoring of the post-Busan gender equality indicator UN :: زيادة عدد البلدان المشاركة في عمليات الرصد المقبلة لمؤشر المساواة بين الجنسين في مرحلة ما بعد بوسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus