Proposal to inform security forces in international operations about the rights arising from the Covenant | UN | مقترح بشأن توعية القوات الأمنية الموزعة في عمليات دولية بالحقوق التي يكفلها العهد |
All personnel involved in international operations received full training. | UN | وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل. |
100. In the Armed Forces: In 2011 there were 8 women participants in international operations. | UN | ١٠٠ - وفي القوات المسلحة: في عام 2011، كانت هناك 8 نساء مشاركات في عمليات دولية. |
The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are expected to relate to and show respect for the special rules and customs in the countries they are staying in. | UN | وهدف هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن ما يتوقع منهم أن يلتزموا به من سلوك وما ينبغي أن يظهروه من احترام للقواعد الخاصة والعادات في البلدان التي يتواجدون فيها. |
The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are expected to relate to and show respect for the special rules and customs in the countries they are staying in. | UN | وهدف هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن ما يتوقع منهم أن يلتزموا به من سلوك وما ينبغي أن يظهروه من احترام للقواعد الخاصة والعادات في البلدان التي يتواجدون فيها. |
The purpose of the code of conduct is to guide the personnel who participate in international operations on how they are to relate to and show respect for the special rules and customs, which apply in the countries in which the personnel are staying. | UN | والغرض من هذه المدونة هو توجيه الأفراد الذين يشاركون في عمليات دولية بشأن كيفية الالتزام بالقواعد والعادات الخاصة المطبقة في البلدان التي يقيمون فيها وإظهار الاحترام لها. |
Latvian teams had participated in international operations to destroy such objects, and Latvia had taken part in several projects to clear and destroy unexploded ordnance and to offer medical rehabilitation to mine victims under the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Partnership for Peace programme. | UN | وقد شاركت أفرقة ليتوانية في عمليات دولية تهدف إلى تدمير تلك الأجهزة كما شاركت ليتوانيا في عدة مشاريع لإزالة وتدمير الذخائر غير المتفجرة وفي مشاريع لإعادة التأهيل الطبي في إطار الشراكة من أجل السلام التي أقامها حلف شمال الأطلسي. |
Implementation of the principles of international humanitarian law in current armed conflicts is fostered by means of manuals issued for members of the Armed Forces of the Slovak Republic deployed in international operations. | UN | ويعزز تطبيق مبادئ القانون الإنساني الدولي في النزاعات المسلحة الحالية بإصدار أدلة لأفراد القوات المسلحة للجمهورية السلوفاكية المنتشرين في عمليات دولية. |
In 2000, a special academy had been established in cooperation with partner States and the Latvian Armed Forces with the aim of offering training in the destruction of explosive munitions to law enforcement and military personnel from Latvia and other States, including personnel involved in international operations. | UN | وفي عام 2000، أنشئت مدرسة بالتعاون مع بلدان شريكة ويتضافر جهود القوات المسلحة الوطنية الليتوانية الهدف منها توفير التدريب على تدمير الذخائر المتفجرة لأفراد القوة العامة والجيش الليتوانيين وغيرهم من الذين أوكلت إليهم مسؤولية تطبيق القوانين على الصعيد الوطني أو الذين شاركوا في عمليات دولية. |
Examples of operational cooperation were provided where large consignments of illicit drugs -- heroin, cocaine and amphetamine-type stimulants -- had been recovered in international operations involving law enforcement agencies from different States and regions. | UN | وذكرت أمثلة على التعاون في العمليات حيث ضبطت إرساليات كبيرة من المخدرات غير المشروعة - من الهيروين والكوكايين والمنشطات الأمفيتامينية - في عمليات دولية ضمت أجهزة لإنفاذ القوانين من دول ومناطق مختلفة. |
A similar code of conduct for military personnel serving in international operations had been adopted by NATO. | UN | وقد اعتمد حلف شمال الأطلسي (الناتو) مدونة سلوك مماثلة بالنسبة إلى الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات دولية. |
The Ministry of Defence and the Defence Forces in general are strongly involved in ongoing efforts in NATO and the United Nations to prevent military personnel participating in international operations from contributing to trafficking in women and children, for instance by buying sexual services. | UN | ووزارة الدفاع، وقوات الدفاع بصفة عامة، تشترك بقوة في الجهود الجارية في منظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي ( " الناتو " ) والأمم المتحدة لمنع الأفراد العسكريين المشاركين في عمليات دولية من الاشتراك في الاتجار بالنساء والأطفال عن طريق شراء الخدمات الجنسية مثلا. |
Police officers who are to take part in international operations are given training on operation-specific challenges relating to gender and conflict, and on resolution 1325 (2000), including on rules against sexual exploitation and abuse. | UN | ويتلقى ضباط الشرطة الذين سيوفدون للمشاركة في عمليات دولية تدريبا في مجال التحديات الخاصة بالبعثة والمتعلقة بنوع الجنس والنزاع، وبشأن القرار 1325 (2000)، بما في ذلك بشأن قواعد مكافحة الاستغلال والاعتداء الجنسيين. |
13. All speakers supplemented the information contained in their respective national reports to the Subcommission with additional statistics on drug seizures and other action taken with a view to drug law enforcement, including enhancing capacity at border crossings, controlled deliveries, participation in international operations such as Operation Purple and Operation Topaz and the introduction of new drug control legislation. | UN | 13- واستكمل جميع المتحدثين المعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدّمة إلى اللجنة الفرعية بإحصاءات إضافية عن مضبوطات المخدرات وعن الإجراءات الأخرى المتخذة من أجل إنفاذ قوانين المخدرات، بما في ذلك تعزيز القدرات في المعابر الحدودية، وعمليات التسليم المراقب، والمشاركة في عمليات دولية مثل عمليتي بيربل وتوباز، واستحداث تشريعات جديدة لمكافحة المخدرات. |