"في عملية إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the management
        
    • management process
        
    • in managing
        
    • of the management
        
    • in the process of managing
        
    • in exercising management of the
        
    The Board noted other weaknesses in the management of leave. UN ولاحظ المجلس جوانب ضعف أخرى في عملية إدارة الإجازات.
    This initiative was part of an ongoing programme of introducing a robust quality assurance programme in the management of rations. UN وكانت هذه المبادرة جزءا من برنامج يجري تنفيذه لإدخال برنامج ضخم لضمان الجودة في عملية إدارة حصص الإعاشة.
    Identification of systemic issues in the management of peacekeeping operations UN تحديد المسائل العامة في عملية إدارة عمليات حفظ السلام
    Implementation of case management process commences in all prisons and detention centres UN البدء في عملية إدارة الحالات الإفرادية في جميع السجون ومراكز الاحتجاز
    New Information Technology System to provide support in managing documents and records. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات لتقديم الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    The report also outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services and puts forward suggestions on steps that could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN ويبرز التقرير أيضا ما أحرز من تقدم في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقدم اقتراحات لخطوات يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    The challenge is twofold: first, the inclusion of everyone in the process of managing globalization; and secondly, the maximization of benefits for everyone and the minimization of the negative impact of globalization, particularly on developing countries. UN إن التحدي ذو شقين: فأولا، إدخال الجميع في عملية إدارة العولمة؛ وثانيا، تحقيـق الحد اﻷقصى من المنافع للجميع والحد اﻷدنى من الوقع السلبي للعولمة، خصوصا على البلدان النامية.
    Member States will be provided with advice on ways and means of incorporating the right to development in the management of water, energy and environmental protection. UN وستُقدّم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن سبل ووسائل إدماج الحق في التنمية في عملية إدارة الموارد المائية وحماية البيئة.
    (a) Providing strategic vision and leadership in the management of information and technology for the United Nations Secretariat; UN (أ) إيجاد رؤية وقيادة استراتيجيتين في عملية إدارة شؤون المعلومات والتكنولوجيا في الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    Incorporate the best available science and technology in the management of water and river basins and incorporate integrated water resource management approaches, including propoor policies which safeguard the environment. UN وإدراج أفضل العلوم والتكنولوجيات المتاحة في عملية إدارة المياه وأحواض الأنهار وإدراج نهج إدارة الموارد المائية المتكاملة، بما في ذلك السياسات المناصرة للفقراء التي ترمي إلى صون البيئة.
    Performance contracts have been used effectively in Uganda to improve the performance of the water supply service and trigger change in the management process; UN وقد استخدمت عقود الأداء بفعالية في أوغندا بغية تحسين الأداء في مجال خدمات التزويد بالمياه وإحداث تغيير في عملية إدارة القطاع؛
    Sampling, analysis and monitoring are critical components in the management of wastes consisting of, containing or contaminated with POPs and should be given high priority with respect to both capacity-building in developing countries and implementation. UN تعتبر العمليات الخاصة بأخذ العينات، التحليل والرصد من الأجزاء الرئيسية في عملية إدارة النفايات التي تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة وينبغي أن تأخذ أولوية كبيرة فيما يخص بناء القدرات في البلدان النامية والتنفيذ.
    359. Within the Recruitment, Outreach and Career Development Section, the Career Development Unit will be charged with establishing suitable mechanisms to foster and sustain viable career development tools required in the management of the civilian peacekeeping workforce and with developing appropriate assessment mechanisms. UN 359 - وسيـُـعهد إلى وحدة التطوير الوظيفي، ضمن قسم التوظيف والاتصال والتطوير الوظيفي، بإنشاء آليات مناسبة لتهيئة وإدامة أدوات مجدية للتطوير المهني تدعو الحاجة إليها في عملية إدارة القوى العاملة المدنية في مجال حفظ السلام، وإنشاء آليات تقييم مناسبة.
    110. In the period under review, considerable progress has been made in the management of conferences and in the pursuit of harmonization and enhanced efficiency and effectiveness of the use of conference services. UN 110 - وقد أحرز تقدم كبير في الفترة قيد الاستعراض في عملية إدارة المؤتمرات وفي السعي إلى تحقيق التجانس وتعزيز الكفاءة والفعالية في خدمات المؤتمرات.
    Delivery was especially low in the first half of the year, when UNCDF was deeply involved in its change management process. UN وكان الإنجاز منخفضاً بشكل خاص في الجزء الأول من العام، عندما كان الصندوق منهمكا بشدة في عملية إدارة التغيير.
    As a natural extension of integration, risk management should be mandatory and embedded into the performance management process. UN وينبغي أن تكون إدارة المخاطر، كامتداد طبيعي للدمج، إلزامية ومدمجة في عملية إدارة الأداء.
    The first step within the Risk management process is the identification of risks relevant for UNIDO within predefined risk categories. UN والخطوة الأولى في عملية إدارة المخاطر هي تحديد المخاطر ذات الصلة باليونيدو ضمن فئات مخاطر محددة مسبقا.
    New information technology system to provide support in managing documents and records. UN نظام جديد من نُظُم تكنولوجيا المعلومات يرمي إلى توفير الدعم في عملية إدارة الوثائق والسجلات.
    in managing aquifers, aquifer States should consult with and provide information to populations dependent on their equitable and reasonable utilization. UN وينبغي للدول التي لديها مستودعات مائية جوفية، في عملية إدارة هذه المستودعات، أن تتشاور وأن تقدِّم معلومات إلى جموع السكان المعتمدين على استغلالها العادل والمعقول.
    In addition, the report outlines progress made in the implementation of specific initiatives related to the improvement of conference services, proposes means to address current challenges and puts forward suggestions to the Assembly as to what steps could further contribute to the optimal functioning of the management of conferences at the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، يتناول التقرير التقدم المحرز في تنفيذ مبادرات محددة تتعلق بتحسين خدمات المؤتمرات، ويقترح سبل مواجهة التحديات الراهنة، ويقدم اقتراحات إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي يمكن أن تسهم بقدر أكبر في كفالة الأداء الأمثل في عملية إدارة المؤتمرات في الأمم المتحدة.
    This popularity stems from the fact that it can be applied to a wide range of issues, relationships and institutions involved in the process of managing public and private affairs. UN ومصدر هذه الشعبية أنه يمكن تطبيقه بالنسبة لطائفة واسعة من المسائل والعلاقات والمؤسسات المشاركة في عملية إدارة الشؤون العامة والخاصة.
    (d) Request the Secretary-General to ensure that in exercising management of the groups of posts, the staffing table for the Secretariat as a whole and the level of the overall appropriation are respected; UN (د) أن تطلب إلى الأمين العام كفالة احترام ملاك موظفي الأمانة العامة ككل ومستوى الاعتمادات الإجمالية في عملية إدارة مجموعات الوظائف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus