"في عملية إرساء الديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the democratization process
        
    • in the process of democratization
        
    • to the process of democratization
        
    • in democratization
        
    • in a democratization process
        
    • to the democratization process
        
    Everything possible must be done to ensure that there is no reversal in the gains made in the democratization process. UN ويجب القيام بكل ما يستطاع لكفالة عدم تراجع المكاسب التي تحققت في عملية إرساء الديمقراطية.
    Its concluding declaration provided a perceptive analysis of the crucial nature of civil society in the democratization process. UN ويقدم إعلانه الختامي تحليلا مستنيرا للطبيعة الحاسمة للمجتمع المدني في عملية إرساء الديمقراطية.
    It also supported citizen participation in Ghana, helped to mainstream women in the democratization process in Libya and supported the engagement of young people and civil society in public dialogue in North Africa. UN ودعم أيضا مشاركة المواطنين في غانا، وساعد في إدماج المرأة في عملية إرساء الديمقراطية في ليبيا، ودعم مشاركة الشباب والمجتمع المدني في الحوار العام في شمال أفريقيا.
    These elections mark an important step in the process of democratization in Bosnia and Herzegovina. UN وتشكل هذه الانتخابات خطوة هامة في عملية إرساء الديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    I also wish to praise the political parties and candidates, who, through their conduct during the polling, have demonstrated their seriousness in participating in the process of democratization of their country. UN وأود أيضا أن أمتدح اﻷحزاب السياسية والمرشحين السياسيين الذين برهنوا، عن طريق سلوكهم أثناء الاقتراع، على جديتهم في الاشتراك في عملية إرساء الديمقراطية في بلدهم.
    178. Independent media are central to the process of democratization. UN ٨٧١- ولوسائط الاعلام دور رئيسي في عملية إرساء الديمقراطية.
    Let me underline the importance of the growing need to assess progress in democratization. UN واسمحوا لي أن أشدد على أهمية الحاجة المتزايدة إلى تقييم التقدم المحرز في عملية إرساء الديمقراطية.
    Decentralization and local governance in the democratization process UN باء - تطبيق اللامركزية والحكم المحلي في عملية إرساء الديمقراطية
    22. More and more countries in Africa, Asia and Latin America are involved in the democratization process. UN ٢٢ - ويتزايد عدد البلدان في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية التي دخلت في عملية إرساء الديمقراطية.
    11. Political parties and movements are an essential component in the democratization process. UN ١١ - تعتبر اﻷحزاب والحركات السياسية عنصرا أساسيا في عملية إرساء الديمقراطية.
    By facilitating contacts between citizens and governing authorities at all levels, democratically elected parliamentarians can play a very important role in the democratization process. UN ويمكن ﻷعضاء البرلمانات المنتخبين بصورة ديمقراطية عن طريق تسهيل الاتصالات بين المواطنين وبين السلطات الحاكمة على جميع المستويات أن يؤدوا دورا هاما للغاية في عملية إرساء الديمقراطية.
    He emphasized that the Government, aware of all its inherited problems and existing challenges, remained committed to making further headway in the democratization process, implementing its international obligations and achieving the highest standards in the field of human rights. UN وأكد أن الحكومة إذ تعي جميع المشكلات الموروثة والتحديات القائمة، فإنها تظل ملتزمة بالمضي قدماً في عملية إرساء الديمقراطية بتنفيذ التزاماتها الدولية وتحقيق أعلى المعايير في ميدان حقوق الإنسان.
    Placing the procedural arrangements that govern the National Convention on a sound democratic footing would allow for the full inclusion and involvement of all political parties and true progress to be made in the democratization process. UN وسيتيح وضع الترتيبات الإجرائية التي تنظم المؤتمر الوطني على أساس ديمقراطي سليم إدماج جميع الأحزاب السياسية ومشاركتهم بصورة كاملة وتحقيق تقدم حقيقي في عملية إرساء الديمقراطية.
    At the suggestion of the United Nations Secretary-General, the meeting was devoted to preventive action and peacemaking as well as peace-building, but also included, at the request of the OAU Secretary-General, cooperation in the democratization process in Africa, especially in election monitoring, as well as in strengthening the liaison between the two secretariats. UN وبناء على اقتراح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، خصص ذلك الاجتماع للعمل الوقائي وصنع السلام وبناء السلام، وإن شمل أيضا، بناء على طلب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التعاون في عملية إرساء الديمقراطية بأفريقيا، وبخاصة في مجال مراقبة الانتخابات، إلى جانب تعزيز الصلة بين اﻷمانتين.
    Moreover, the draft called on States to enhance the political participation of women and reiterated the role of civil society in the process of democratization. UN وفضلا عن ذلك، يدعو المشروع الدول إلى تعزيز المشاركة السياسية من طرف المرأة ويُعيد تأكيد دور المجتمع المدني في عملية إرساء الديمقراطية.
    The notions of pluralism and liberalism enshrined in the Constitution were designed to ensure space for all to participate in the process of democratization and nation-building. UN فقد وُضع مفهوما التعددية والليبرالية المنصوص عليهما في الدستور لضمان وجود حيز للجميع للمشاركة في عملية إرساء الديمقراطية وبناء الوطن.
    The earmarked resources are generally provided by donors for specific operations in the countries specified and where there is often a larger involvement of the United Nations system in the process of democratization. UN وتقدم الموارد المخصصة بصفة عامة من المانحين من أجل عمليات معينة في بلدان محددة تشهد في الأغلب مشاركة أكبر من جانب منظومة الأمم المتحدة في عملية إرساء الديمقراطية.
    Such assistance also contributes, directly or indirectly, to the process of democratization. UN وتساهم هذه المساعدة أيضا، بصفة مباشرة أو غير مباشرة، في عملية إرساء الديمقراطية.
    As practice demonstrates, a vibrant civil society and private sector are also critical to the process of democratization and its subsequent consolidation. UN وكما تبين الممارسة، فإن المجتمع المدني والقطاع الخاص النشطين لهما أهمية قصوى أيضا في عملية إرساء الديمقراطية ثم توطيدها بعد ذلك.
    The main objective of the event is to assemble representatives of the Governments and civil society of Latin America and the Caribbean in order to evaluate and share the advances made in democratization. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذه المناسبة في جمع ممثلين عن الحكومات والمجتمع المدني في أمريكا اللاتينية والكاريبي لتقييم أوجه التقدم المحرز في عملية إرساء الديمقراطية ولتقاسم المعلومات بهذا الشأن.
    The role of rural women in democratization can also be the central theme of legal literacy programmes. UN وكذلك الدور الذي تقوم به المرأة الريفية في عملية إرساء الديمقراطية يمكن أن يشكل موضوعا رئيسيا في برامج محو اﻷمية القانونية.
    Fiscal transparency and accountability are particularly important in a democratization process. UN وتتسم الشفافية والمساءلة في الميدان الضريبي بأهمية خاصة في عملية إرساء الديمقراطية.
    The safeguarding and enhancement of human rights have played a significant role in the Jordan reform process and continue to be vital to the democratization process. UN وكان لصون حقوق الإنسان وتعزيزها دور مهم في عملية الإصلاح بالأردن، وما زالا يتسمان بأهمية بالغة في عملية إرساء الديمقراطية بالبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus