All major user-offices should be involved in the preparation of such plans. | UN | وينبغي إشراك جميع المكاتب المستعملة الرئيسية في عملية إعداد تلك الخطط. |
It asked how civil society was engaged in the preparation process for the national report. | UN | وسألت عن كيفية مشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني. |
In that connection, it welcomed the participation of civil society in the process of preparing the national report for the universal periodic review. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل. |
The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. | UN | وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
In particular, the legislative bodies, Parliament and the State Council, were highly involved in the process of preparation and approval of legislative products. | UN | وعلى وجه التحديد، شاركت الهيئات التشريعية، والبرلمان ومجلس الدولة بدرجة كبيرة في عملية إعداد نصوص تشريعية وإقرارها. |
Some Aboriginals have expressed the wish to be more closely consulted in the preparation of school curricula. | UN | ومع ذلك، أعرب عدد من السكان اﻷصليين عن رغبتهم في زيادة المشاركة في عملية إعداد البرامج الدراسية. |
The Committee decided to assist the State party in the preparation of a new report by the new Government, which is due on June 30, 2002. | UN | وقررت اللجنة مساعدة الدولة الطرف في عملية إعداد تقرير جديد تتولاها الحكومة الجديدة. |
Capacity-building of local authorities and involvement of approximately 15 out of 30 municipalities in the preparation of returns projects and the co-chairing of municipal working groups | UN | تم بناء قدرات السلطات المحلية، وإشراك حوالي 15 من أصل 30 بلدية في عملية إعداد مشاريع العودة، والمشاركة في رئاسة الأفرقة العاملة البلدية |
In this connection, it notes that consultations took place between the Government and non-governmental organizations in the process of preparing the initial report. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي. |
In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. | UN | وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي. |
Several recommendations have been adopted in the process of preparing the five-year National Health Plan. | UN | واعتمدت عدة توصيات في عملية إعداد الخطة الخمسية الوطنية للصحة. |
19. The need to ensure stakeholder participation in the process of preparation and implementation of NAMAs was highlighted. | UN | 19- وأُبرزت الحاجة إلى ضمان مشاركة أصحاب المصلحة في عملية إعداد إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها. |
Germany played a particularly active role in the process of preparation and drafting of the convention. | UN | وقد اضطلعت ألمانيا بدور بالغ النشاط في عملية إعداد الاتفاقية وصياغتها. |
Representatives of minorities themselves should also be consulted in the process of developing the guidelines. | UN | كما ينبغي التشاور مع ممثلي الأقليات نفسها في عملية إعداد المبادئ التوجيهية. |
Slovenia recommended that Montenegro meaningfully include civil society in the process of the preparation of the planned law on protection against domestic violence. | UN | وأوصت سلوفينيا الجبل الأسود بأن يشرك إشراكاً فعالاً المجتمع المدني في عملية إعداد القانون المزمع اعتماده والخاص بالحماية من العنف المنزلي. |
Most of the speakers called for more proactive participation by member States in the process of elaborating draft agreed conclusions. | UN | ودعا معظم المتحدثين الدول الأعضاء إلى أن تشارك مشاركة أكثر فعالية في عملية إعداد مشاريع الاستنتاجات المتفق عليها. |
Regarding the involvement of national resources, government departments, NGOs, private institutions and resource persons will all play significant roles in the elaboration and implementation of the NAP. | UN | وعلى الصعيد الوطني، تجدر ملاحظة الدور الهام الذي تؤديه الدوائر التقنية العامة والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة الأخرى والخبراء التقنيون الذين يشتركون في عملية إعداد وتنفيذ برنامج العمل الوطني. |
It should provide training to prosecutors, judges and lawyers on the Covenant and reinforce its relationship with non-governmental organizations, and consult them in the process of drafting periodic reports to the Committee. | UN | وينبغي أن توفر الدولة الطرف التدريب للمدعين العامين والقضاة والمحامين بشأن العهد وأن توطد علاقتها مع المنظمات غير الحكومية وتتشاور معها في عملية إعداد التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة. |
Also requests the Secretary-General to prepare, in cooperation with the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, a discussion guide for the regional preparatory meetings for the Twelfth Congress, for consideration and approval by the Commission, and invites Member States to be actively involved in that process. | UN | برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر، لكي تنظر فيه اللجنة وتوافق عليه، وتدعو الدول الأعضاء إلى أن تشارك بنشاط في عملية إعداد الدليل. |
(iv) Ensure coordination in the development of educational materials through a national cross-sectoral institutional structure; | UN | ضمان التنسيق في عملية إعداد المواد التعليمية من خلال هيكل مؤسسي وطني متعدد القطاعات؛ |
The main objective of these workshops was to enhance the capacity of national experts from Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) involved in the process of, and preparation of, national communications. | UN | وكان الهدف الرئيسي من حلقات العمل هو تعزيز قدرات الخبراء الوطنيين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، المشاركين في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
Based on serious and corroborating leads, it has systematically conducted detailed investigations into the preparation and execution of the conspiracy. | UN | واستنادا إلى القرائن الخطيرة والمساندة، أجرى المكتب منهجيا تحقيقات مفصلة في عملية إعداد المؤامرة وتنفيذها. |
The mentioned public associations may also participate in the process of elaboration of national legislation. | UN | 188- ويجوز أيضاً للرابطات العامة المذكورة أن تشترك في عملية إعداد التشريعات الوطنية. |
They also expressed appreciation for the enhanced mechanisms for NGO participation in the preparatory process for the next review of the Non-Proliferation Treaty. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم لتعزيز آليات مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية إعداد الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم الانتشار. |