Well, we've been known to help in the adoption process. | Open Subtitles | حسنا .. لقد عرفنا طريقة للمساعدة في عملية التبني |
The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني. |
The Committee is also concerned about the apparent gender bias in favour of girls in the adoption process. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً للانحياز المبني على أساس الجنس لفائدة الفتيات في عملية التبني. |
The draft law would also regulate the participation of notaries public in the adoption process and require final approval by a judge. | UN | وسينظم مشروع القانون أيضا مشاركة محررو العقود في عملية التبني وضرورة الحصول على موافقة نهائية من قِبَل القاضي. |
The Committee recommends to the State party that it identify the factors in the adoption process which result in children's prolonged stay in institutions. | UN | وتوصيها بأن تحدد تلك العوامل في عملية التبني التي ينجم عنها مكوث الأطفال في المؤسسات لمدة طويلة. |
It also recommends that adequate training be provided to professionals involved in the adoption process. | UN | كما تُوصِي اللجنة بإتاحة التدريب الكافي للمهنيين العاملين في عملية التبني. |
One aim of the guide is to improve the equality of families in the adoption process. | UN | ويهدف الدليل، في جملة أمور، إلى تحسين المساواة بين الأسر في عملية التبني. |
The Committee recommends that the State party undertake a study to assess the situation and determine the impact of intercountry adoptions and determine why girls are favoured over boys in the adoption process. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع بدراسة لتقييم الحالة وتحديد أثر حالات التبني الدولي ولتبين سبب تفضيل الفتيات على الفتيان في عملية التبني. |
The Committee recommends that the State party undertake a study to assess the situation and determine the impact of intercountry adoptions and to determine why girls are favoured over boys in the adoption process. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضطلع بدراسة لتقييم الحالة وتحديد أثر حالات التبني الدولي ولتبين سبب تفضيل الفتيات على الفتيان في عملية التبني. |
43. The Committee notes the efforts undertaken to protect the rights of the child in the adoption process. | UN | 43- تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لحماية حقوق الطفل في عملية التبني. |
Reports were also received of allegations of abuse in the adoption process and of a foreigner soliciting children from the hinterland for homes in Monrovia, a possible conduit for trafficking of children for illegal adoption purposes. | UN | ووردت أيضاً ادعاءات بوقوع تجاوزات في عملية التبني وباحتمال تورط أجنبي يقوم بغواية الأطفال في الداخل لجلبهم إلى منازل في مونروفيا، في شبكة للاتجار بالأطفال لأغراض التبني غير المشروع. |
70. The Committee urges the State party to ensure that its legislation on adoption is in full conformity with article 21 of the Convention and also that children of Roma origin are not discriminated against in the adoption process. | UN | 70- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يكون تشريعها المتعلق بالتبني متمشياً بالكامل مع أحكام المادة 21 من الاتفاقية وكذلك ألا يتعرض الأطفال من أصل الروما للتمييز في عملية التبني. |
Since adoption is a social institution, persons, institutions and authorities involved in the adoption process, including family members of the adopter or adoptee whose degree of kinship is defined by law, are prohibited from deriving undue material or other benefits from it. | UN | ولما كان التبني مؤسسة اجتماعية، فإنه يُحظر الحصول على مزايا غير مبررة، من مادية وغيرها، على المشتركين في عملية التبني من أشخاص ومؤسسات وسلطات، بما فيهم أقارب المتبنِّي أو الدّعيّ حسب مراتبهم القانونية. |
(30) The Committee is concerned about the information that the protection of children in the adoption process may not be adequate. | UN | 30) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بأن الحماية الممنوحة للأطفال في عملية التبني قد لا تكون كافية. |
While noting the measures taken by the the Commission on Intercountry Adoption, the Committee remains concerned with the large number of private adoption agencies, the inadequate monitoring system and the reports of financial gains of some parties in the adoption process. | UN | وتلاحظ اللجنة التدابير التي اتخذتها اللجنة المعنية بالتبني بين البلدان، إلا أنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء كثرة عدد وكالات التبني الخاصة، وقصور نظام المراقبة وورود تقارير تفيد بتحقيق بعض الأطراف المشاركة في عملية التبني لمكاسب مالية من هذه العملية. |
(b) Ensure that the child's views are given due weight, having regard to age and maturity, in the adoption process and that the best interests of the child are the paramount consideration; | UN | (ب) كفالة إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب، مع مراعاة السن والنضج، في عملية التبني وإيلاء العناية القصوى إلى مصالح الطفل الفُضلى؛ |
(d) Ensure that children of Roma origin are not discriminated against in the adoption process and establish programmes to reduce misconceptions related to the adoption of Roma children; and | UN | (د) ضمان ألا يتعرض الأطفال من أصل الغجر للتمييز في عملية التبني ووضع برامج للحد من المفاهيم السلبية المتعلقة بتبني أطفال الغجر؛ |
CRC recommended that Bulgaria strengthen the bodies dealing with the adoption process to, inter alia, ensure that Roma children are not discriminated against in the adoption process. | UN | وقد أوصت لجنة حقوق الطفل بلغاريا بأن تعزز الهيئات التي تعنى بعمليات التبني لتحقيق جملة أمور منها ضمان عدم تعرض أطفال الغجر الروما للتمييز في عملية التبني(77). |