"في عملية التكامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the integration process
        
    • with the integration process
        
    • in the process of integration
        
    • of the integration process
        
    • on the integration process
        
    • to the integration process
        
    • integration processes
        
    • integration process in
        
    Enterprises themselves take a leading role in the integration process. UN وتمارس المشاريع بنفسها دوراً رائداً في عملية التكامل.
    It was stated that UNCTAD X is a landmark in the integration process of globalization. UN وذُكر أن الأونكتاد العاشر هو مَعْلم أساسي في عملية التكامل التي تنطوي عليها العولمة.
    If Governments in Africa want to achieve their objective of boosting intra-African trade, they have to create more space for the private sector to play an active role in the integration process. UN وعلى الحكومات أن تتيح للقطاع الخاص حيزاً إضافياً كي يؤدي دوراً نشطاً في عملية التكامل إذا كانت تريد فعلاً أن تحقق هدفها المتمثل في تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    Pushing forward with the integration process will be crucial for ensuring global competitiveness. UN والمضي قدما في عملية التكامل عنصر ضروري بالغ الأهمية من حيث كفالة اكتساب القدرة التنافسية العالمية.
    In Latin America and the Caribbean, this trend is manifest in the process of integration and unity taking place among our peoples. UN وهذا التوجُّه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واضح في عملية التكامل والوحدة الجارية بين شعوبنا.
    This has started with the expanded and active involvement in the integration process by major political entities, in particular by heads of States of member countries. UN وقد بدأ هذا بقيام كيانات سياسية كبيرة، وبوجه خاص رؤساء دول البلدان الأعضاء، بمشاركة موسعة ونشطة في عملية التكامل.
    Greater participation by the developing countries in that respect would safeguard their interests in the integration process. UN فمشاركة البلدان النامية بدرجة أكبر في ذلك الصدد سوف يصون مصالحها في عملية التكامل.
    In this respect, the report also suggests that African Governments should create more space for the private sector to play an active role in the integration process. UN وفي هذا الصدد، يقترح التقرير أيضاً أن تمنح الحكومات الأفريقية حيزاً أكبر للقطاع الخاص كي يؤدي دوراً نشطاً في عملية التكامل.
    The subprogramme will continue to monitor and assess progress in the integration process in Africa and report through the biennial Annual Report on Assessing Regional Integration in Africa (ARIA). UN وسوف يستمر البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا وتقديم تقارير من خلال التقرير الذي يقدم كل سنتين لتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    14.28 The development of infrastructures is essential to linking economic spaces in the integration process. UN ١٤-٢٨ وتطوير الهياكل اﻷساسية أمر أساسي للربط بين المجالات الاقتصادية في عملية التكامل.
    At the subregional level, projects have provided support to the secretariat of the Central American Integration System and strengthened regional organizations representing civil society to facilitate their participation in the integration process. UN وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، قدمت المشاريع الدعم إلى أمانة نظام التكامل بين أمريكا الوسطى، وعززت المنظمات اﻹقليمية التي تمثل المجتمع المدني من أجل تيسير اشتراكها في عملية التكامل.
    14.28 The development of infrastructures is essential to linking economic spaces in the integration process. UN ١٤-٢٨ وتطوير الهياكل اﻷساسية أمر أساسي للربط بين المجالات الاقتصادية في عملية التكامل.
    CARICOM has been an important factor in the integration process of the wider Caribbean basin that has opened up avenues to new and broader forms of cooperation in the region. UN لقد كانت الجماعة الكاريبية عنصرا هاما في عملية التكامل لحوض البحر الكاريبي اﻷوسع، التي فتحت الطريق ﻷشكال جديدة وأوسع للتعاون في المنطقة.
    UNCTAD continued providing technical support towards the implementation of the Central American Integration System (SICA), particularly with respect to the participation of the private sector in the integration process. UN وواصل اﻷونكتاد تقديم الدعم التقني من أجل تنفيذ برنامج منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى، ولاسيما فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في عملية التكامل.
    55. Effective participation in the integration process requires a healthy and educated workforce. UN ٥٥ - وتتطلب المشاركة الفعالة في عملية التكامل قوة عاملة موفورة الصحة ومتعلمة.
    Such trade could be promoted by identifying complementarities in production structures among countries, strengthening the institutional and human capacities for the operation of sub-regional trading arrangements, establishing sub-regional trade information networks, and associating the private sector more closely with the integration process. UN ويمكن تعزيز هذه التجارة من خلال تحديد مجالات التكامل في الهياكل الانتاجية بين البلدان، وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية من أجل تنفيذ الترتيبات التجارية دون الاقليمية، وإقامة شبكات دون اقليمية للمعلومات التجارية، وإشراك القطاع الخاص على نحو أوثق في عملية التكامل.
    Such trade could be promoted by identifying complementarities in production structures among countries, strengthening the institutional and human capacities for the operation of subregional trading arrangements, establishing subregional trade information networks, and associating the private sector more closely with the integration process. UN ويمكن تعزيز هذه التجارة بتحديد عوامل التكامل في هياكل الانتاج بين البلدان، وتعزيز القدرات المؤسسية والبشرية لتنفيذ ترتيبات التجارة دون الاقليمية، وإقامة شبكات دون اقليمية للمعلومات التجارية، وإشراك القطاع الخاص على نحو أوثق في عملية التكامل.
    Needless to say, the assistance that we are requesting from our partners is to help Central Africa -- the bridge between the other regions of the continent -- become an area of peace, dialogue and prosperity, attributes which are essential in the process of integration and in Africa's development. UN ليس هناك شك في أن المساعدة التي نطلبها من شركائنا هي لمساعدة وسط أفريقيا - الجسر الذي يربط بين المناطق الأخرى في القارة - على أن تصبح منطقة سلام وحوار وازدهار، وهي خصائص أساسية في عملية التكامل وفي تنمية أفريقيا.
    An important element of the integration process will be the development and maintenance of linkable sectoral databases and utilization of electronic data interchange (EDI) techniques. UN وسيكون أحد العناصر الهامة في عملية التكامل تطوير واستيفاء قواعد بيانات قطاعية قابلة للربط والاستفادة من تقنيات التبادل اﻹلكتروني للبيانات.
    VII. Progress on the integration process UN سابعا - التقدم المحرز في عملية التكامل
    The proliferation of committees seems to bring more overlapping to the integration process. UN ويبدو أن تكاثر اللجان يؤدي إلى مزيد من التداخل في عملية التكامل.
    Afghanistan's more active involvement in regional integration processes and cooperation with international organizations would also help to resolve the Afghan problem. UN وإن مشاركة أفغانستان الفعالة في عملية التكامل الإقليمي والتعاون مع المنظمات الدولية يساعد على حل المشكلة الأفغانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus