"في عملية المشتريات" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the procurement process
        
    • to the procurement process
        
    • the process of purchases
        
    • into the procurement process
        
    As reflected in paragraph 23 of the report, delays in project implementation stem from difficulties encountered in the procurement process. UN وكما هو مبين في الفقرة 23 من التقرير، تعزى التأخيرات في تنفيذ المشروع إلى صعوبات ووجهت في عملية المشتريات.
    There was also a lack of clarity in the procurement process for water treatment plants. UN وأشار إلى أن هناك أيضا عدم وضوح في عملية المشتريات فيما يتعلق بمحطات معالجة المياه.
    11. In commenting on the draft report, the Office of Central Support Services identified a number of other recent improvements in the procurement process. UN 11 - وفي تعليقه على مشروع التقرير، عين مكتب خدمات الدعم المركزي عددا من التحسينات الحديثة الأخرى في عملية المشتريات.
    Overall support to the procurement process UN المساعدة بوجه عام في عملية المشتريات
    78. Apart from helping the process of purchases at headquarters, the APPs would help organizing better the purchases made by the respective field offices. UN ٧٨ - إن الخطة السنوية للمشتريات، فضلا عن المساعدة في عملية المشتريات بالمقر، سوف تساعد على تحسين تنظيم عمليات الشراء التي يقوم بها كل مكتب ميداني.
    Executive heads should integrate risk management into the procurement process. UN ينبغي أن يدمج الرؤساء التنفيذيون عنصر إدارة المخاطر في عملية المشتريات.
    Several members of the Fifth Committee, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Special Committee on Peacekeeping made laudatory comments on the positive developments in the procurement process. UN وقد أدلى عدة أعضاء في اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام بتعليقات يمتدحون فيها التطورات الإيجابية في عملية المشتريات.
    OIOS surveyed procurement staff in the Procurement Division and the Chief Procurement Officers in all peacekeeping missions and offices away from Headquarters to determine their understanding of the best value for money principle and its application in the procurement process. UN وأجرى المكتب مسحا على موظفي المشتريات في شعبة المشتريات وكبار موظفي المشتريات في جميع بعثات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر لمعرفة مدى فهمهم لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر وتطبيقه في عملية المشتريات.
    82. As a first step, a general training programme was launched in September 2007 to ensure that all staff involved in the procurement process had the basic skills for the performance of their tasks. UN 82 - استُهل كخطوة أولى في أيلول/سبتمبر 2007 برنامج تدريبي عام لضمان أن يتمتع جميع الموظفين المشاركين في عملية المشتريات بالمهارات الأساسية اللازمة لأداء مهامهم.
    122. The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the management of the Mission had advised the Department that it had initiated action to correct the deficiencies noted by the auditors in the procurement process. UN 122 - أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأنها تلقت من إدارة البعثة ما يفيد بأنها بدأت إجراءات لتصحيح جوانب القصور التي لاحظها مراجعو الحسابات في عملية المشتريات.
    His Government was concerned about continuing anomalies in the procurement process for peacekeeping operations and about the poor control exercised over cash management, which had led to huge cash losses. UN ٣ - ومضى قائلا إن حكومته تشعر بالقلق إزاء استمرار التجاوزات في عملية المشتريات لعمليات حفظ السلام وإزاء رداءة ممارسة الرقابة على إدارة النقد، اﻷمر الذي أدى إلى وقوع خسائر كبيرة في النقد.
    For example, the ethical guidelines for staff members involved in the procurement process were being finalized and would shortly be submitted to the Office of Legal Affairs and the Office of Human Resources Management for comments. UN ومن ذلك مثلا أن المبادئ التوجيهية الأخلاقية للموظفين المنخرطين في عملية المشتريات يجري وضعها في صيغتها النهائية وستقدم قريبا إلى مكتب الشؤون القانونية ومكتب إدارة الموارد البشرية لإبداء ملاحظاتهما عليها.
    2. In its report on the procurement audits in Angola (A/52/881, annex), the Office of Internal Oversight Services raised serious concerns about management deficiencies in the procurement process of UNAVEM. UN 2 - أثار مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره عن مراجعة حسابات المشتريات في أنغولا (A/52/881، المرفق) شواغل جدية بشأن حالات القصور الإدارية في عملية المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    Although the procurement support unit continually monitored and followed up on delays in the procurement process, delays were still being experienced (para. 126). UN وبالرغم من أن وحدة دعم المشتريات ترصد وتتابع بصورة مستمرة حالات التأخير في عملية المشتريات لا تزال تحدث حالات تأخير (فقرة 126).
    As discussed in section III.B above, customized or specialized training on fraud prevention and ethics in the procurement process has been provided jointly by the Ethics Office, the Office of Human Resources Management and the Procurement Division, Department of Management, to staff participating in the procurement process both at Headquarters and in the field, including peacekeeping missions, since early 2008. UN وكما جاء في القسم الثالث - باء أعلاه، اشترك مكتب الأخلاقيات ومكتب إدارة الموارد البشرية وشعبة المشتريات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية في تنظيم تدريب موجه أو تخصصي في موضوع منع الغش وإعمال الأخلاقيات في عملية المشتريات، وذلك منذ أوائل عام 2008، للموظفين المشتركين في عملية المشتريات سواء في المقر أو في الميدان، بما في ذلك بعثات حفظ السلام.
    A view was expressed that a corresponding accomplishment should be included in the logical framework with its own quantitative performance indicator, and that the indicator should express a measure of the value that wider representation of those countries would add to the procurement process. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن إنجازا مناظرا ينبغي أن يدرج في الإطار المنطقي مع مؤشر الأداء الكمي الخاص به، وأن المؤشر ينبغي أن يقيس القيمة التي سيضيفها تمثيل هذه البلدان بشكل أوسع في عملية المشتريات.
    The view was expressed that a corresponding accomplishment should be included in the logical framework with its own quantitative performance indicator, and that the indicator should express a measure of the value that wider representation of those countries would add to the procurement process. UN وتم الإعراب عن رأي مفاده أن إنجازا مناظرا ينبغي أن يدرج في الإطار المنطقي مع مؤشر الأداء الكمي الخاص به، وأن المؤشر ينبغي أن يقيس القيمة التي سيضيفها تمثيل هذه البلدان بشكل أوسع في عملية المشتريات.
    Apart from helping the process of purchases at headquarters, the APPs would help organizing better, the purchases made by the respective field offices. UN ٨٧- إن الخطة السنوية للمشتريات، فضلا عن المساعدة في عملية المشتريات بالمقر، سوف تساعد على تحسين تنظيم عمليات الشراء التي يقوم بها كل مكتب ميداني.
    83. Efforts by the Procurement Division to incorporate sustainability into the procurement process have included awareness-raising on the Global Compact principles and the adoption of the non-binding Supplier Code of Conduct. UN 83- وقد شملت جهود شعبة المشتريات من أجل دمج مسألة الاستدامة في عملية المشتريات التوعية بمبادئ الاتفاق العالمي واعتماد مدونة قواعد السلوك للموردين التي ليس لها طابع إلزامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus