A more constructive stand would have been to encourage the Greek Cypriot leadership to engage seriously in the reconciliation process. | UN | وكان الأجدر اتخاذ موقف أكثر استهدافا للبناء هو تشجيع القيادة القبرصية اليونانية على الانخراط بجدية في عملية المصالحة. |
Recently, the commission handed over to me an interim communication recommending certain administrative steps that may need to be taken in the reconciliation process. | UN | وسلّمتني اللجنة مؤخراً مذكّرة توصي باتخاذ بعض الخطوات الإدارية التي يتعين اتخاذها في عملية المصالحة. |
Acknowledging the broad representation of women in the civil society delegation, the mission acknowledged the important role played by women in the reconciliation process. | UN | وإذ أقرت البعثة بأهمية التمثيل الواسع للمرأة في وفد المجتمع المدني، أقرت كذلك بالدور الهام الذي تضطلع به المرأة في عملية المصالحة. |
The document adopted at the inter-Korean summit meeting is the vital document, and its vitality was proved in the process of reconciliation. | UN | إن الوثيقة التي اعتمدت في اجتماع القمة بين الكوريتين وثيقة بالغة الأهمية، وثبتت أهميتها البالغة في عملية المصالحة. |
Strong central Government support and engagement in reconciliation continues to be required. | UN | وما زالت هناك حاجة إلى دعم قوي من الحكومة المركزية وإلى اشتراكها في عملية المصالحة. |
In this regard, we congratulate the Government of Djibouti for its constructive role in the reconciliation process. | UN | وفي هذا الصدد، نهنئ حكومة جيبوتي على دورها البناء في عملية المصالحة. |
Reports indicated that the Libyan leader offered to assist in the reconciliation process. | UN | وتشير التقارير إلى أن الزعيم الليبي عرض مساعدته في عملية المصالحة. |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام، |
Recognizing the important role of women in the reconciliation process and the search for peace, | UN | وإذ تسلم بأهمية دور المرأة في عملية المصالحة والسعي إلى تحقيق السلام، |
This visit represents a positive step forward in the reconciliation process. | UN | إذ تمثّل هذه الزيارة خطوة إيجابية نحو الأمام في عملية المصالحة. |
In our own region, Mauritius continues to remain actively engaged in the reconciliation process in the Comoros. | UN | وفي منطقتنا، ما زالت موريشيوس منخرطة بنشاط في عملية المصالحة في جزر القمر. |
We believe that the gestures made by indictees who not only pleaded guilty but also expressed remorse to the victims for the crimes they committed represent a milestone in the reconciliation process. | UN | ونرى أن ما أبداه المتهمون من بوادر لا تقتصر على الاعتراف بالذنب وإنما تشمل أيضاً الإعراب للضحايا عن الندم على الجرائم التي ارتكبوها تشكل مرحلة فاصلة في عملية المصالحة. |
Civil society, especially elders, women and minorities, were also to be accorded representation in the reconciliation process. | UN | ولا بد أيضا من منح فئات المجتمع المدني، خصوصا المسنين والنساء والأقليات مقاعد لتمثيلها في عملية المصالحة الوطنية. |
These will give opportunities to civil society groups to become re-engaged in the reconciliation process. | UN | وستتيح هذه المؤتمرات الفرصة لهيئات المجتمع المدني لكي تستعيد دورها في عملية المصالحة. |
Non-governmental organizations, too, have a key role to play in the process of reconciliation. | UN | وعلى المنظمات غير الحكومية أيضا أن تؤدي دورا في عملية المصالحة. |
We salute his memory and his role in the process of reconciliation in his country. | UN | وإننا نحيي ذكراه ودوره في عملية المصالحة في بلاده. |
It was emphasized that the abolition of the death penalty had proved to be a significant step forward in the process of reconciliation in Rwanda. | UN | وتم التأكيد على أن إلغاء عقوبة الإعدام أثبت أنه خطوة هامة إلى الأمام في عملية المصالحة في رواندا. |
Greater attention to women's involvement in reconciliation and reconstruction is needed. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام لمشاركة المرأة في عملية المصالحة والتعمير. |
UNAMA role in reconciliation process is to be identified and agreed upon by the Government of Afghanistan and the international community | UN | تحديد دور البعثة في عملية المصالحة والاتفاق عليه من قبل حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي |
These are important elements of the reconciliation process in Sierra Leone. | UN | وهما يشكلان عنصرين هامين في عملية المصالحة في سيراليون. |
By offering justice as an alternative to retribution, the Tribunals broke the cycle of violence and contributed to the process of reconciliation. | UN | إذ أن المحاكم بتقديمها العدالة بدلا من القصاص، قد كسرت دائرة العنف وأسهمت في عملية المصالحة. |
35. The United States of America commended Thailand for its recent elections and encouraged the Government to move forward on the reconciliation process. | UN | 35- وأشادت الولايات المتحدة الأمريكية بتايلند على الانتخابات التي عقدتها مؤخراً، وشجعت الحكومة على التقدم في عملية المصالحة. |
In addition, the outcome of the various attempts that have been made to bring the Somali National Movement (SNM) of the north-west into the reconciliation process will also be known. | UN | كما ستعرف، بالاضافة الى ذلك، نتيجة المحاولات المختلفة التي بذلت ﻹدخال الحركة الوطنية الصومالية، القائمة في الشمال الغربي، في عملية المصالحة. |
Justice is a central and indispensable component of the process of reconciliation and national renewal in Rwanda. | UN | إن العدالة مكون مركزي ولا غنى عنه في عملية المصالحة والانبعاث الوطني في رواندا. |
62. The civil affairs component would work to assist and facilitate the reconciliation process at the grass-roots level and support the establishment of a culture of peace for all sections of civil society. | UN | 62 - سيعمل عنصر الشؤون المدنية على المساعدة في عملية المصالحة وتسهيلها على المستويات الشعبية وعلى دعم إحلال ثقافة السلام بالنسبة لكل شرائح المجتمع المدني. |