"في عملية بناء السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the peacebuilding process
        
    • in peacebuilding
        
    • in the peace-building process
        
    • in the process of peacebuilding
        
    • to the peacebuilding process
        
    • of the peacebuilding process
        
    • in peace-building
        
    • in the peace building process
        
    • in the process of peace-building
        
    • for peacebuilding
        
    • to peacebuilding
        
    • peacebuilding presence
        
    • of the peace-building process
        
    • in the process of building peace
        
    It was especially important that the Government had brought opposing parties together to engage in dialogue and take part in the peacebuilding process. UN وقال إن من المهم على وجه الخصوص أن تجمع الحكومة بين الأطراف المتعارضة للاشتراك في حوار والمشاركة في عملية بناء السلام.
    This will allow greater flexibility in its responses to particular needs and at different points in the peacebuilding process. UN وسيسمح ذلك بقدر أكبر من المرونة في استجاباتها للاحتياجات الخاصة وفي نقاط مختلفة في عملية بناء السلام.
    This commitment must be shared by civil society and expressed through its direct involvement in the peacebuilding process. UN ويجب أن يشارك المجتمع المدني في هذا الالتزام، ويمكن التعبير عنه من خلال مشاركته المباشرة في عملية بناء السلام.
    Outcome 8: empowerment and assistance to women in peacebuilding UN النتيجة 8: تمكين المرأة ومساعدتها في عملية بناء السلام
    Since 1999, UNFIP and UNF had been supporting a successful UNIFEM project promoting women's participation in the peace-building process in the southern Caucasus. UN ومنذ عام 1999، يدعم الصندوق والمؤسسة مشروع يضطلع به صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتعزيز مشاركة المرأة في عملية بناء السلام في جنوب منطقة القوقاز.
    It is crucial to fully integrate the economic recovery and development dimension in the process of peacebuilding. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الاندماج التام بين الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام.
    However, international cooperation was also essential to the peacebuilding process. UN غير أن التعاون الدولي أساسي أيضاً في عملية بناء السلام.
    We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. UN ونتطلع إلى هذه التفاعلات المنتظمة كوسيلة لضمان الشفافية ومشاركة الدول الأعضاء في عملية بناء السلام.
    That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. UN وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام.
    Care should be taken to preserve the respective roles of the country-specific configuration and the Organizational Committee in the peacebuilding process. UN وذكر أنه ينبغي الحرص على الإبقاء على دور كل من التشكيلة القطرية واللجنة التنفيذية في عملية بناء السلام.
    It was essential that the international community should remain engaged in the peacebuilding process by scaling up its investment in institutional capacity-building. UN ومن الضروري أن يظل المجتمع الدولي مشتركا في عملية بناء السلام بزيادة استثماره في بناء القدرات المؤسسية.
    The adoption of the Strategic Framework was an important step in the peacebuilding process. UN وأضاف أن اعتماد الإطار الاستراتيجي يشكل خطوة مهمة في عملية بناء السلام.
    However, there is a need to ensure that the gains made in the peacebuilding process are not reversed. UN ولكن الحاجة تدعو إلى ضمان عدم زوال المكاسب التي تحققت في عملية بناء السلام.
    These peace dividends have generated public confidence in the peacebuilding process. UN وأدى وجود هؤلاء الأفراد المعنيون ببناء السلام إلى نشوء الثقة وسط الجمهور في عملية بناء السلام.
    :: 2 workshops with key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    The United Nations development and humanitarian mechanisms are gearing up to respond to heightened expectations of their role in the peacebuilding process. UN وتتأهب آليات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية للاستجابة للتوقعات الكبيرة المستندة إلى ما تقوم به من دور في عملية بناء السلام.
    It had not been his intention that the meeting should discuss the content of the report, but, rather, that it should be informed of the integral part played by the Special Court in peacebuilding. UN ولم تكن نيته أن يناقش الاجتماع مضمون التقرير، بل إطلاعه على الدور الذي تلعبه المحكمة الخاصة في عملية بناء السلام.
    Another major area of concern in the peace-building process in Liberia is maintaining internal peace and security. Since 1999, the Government, true to its constitutional obligation to defend its territorial boundaries, has been engaged in fighting externally-supported armed non-State actors who are determined to forcibly remove the democratically elected Government of Liberia. UN وثمة مصدر رئيسي آخر للقلق في عملية بناء السلام في ليبريا، وهو صون السلام والأمن الداخليين، ذلك أن الحكومة، ولاء منها لالتـزامها الدستوري بالدفاع عن حدودها الإقليمية، انخرطت في محاربة عناصر مسلحة من غير الدول تدعمها قوى خارجية، صممت على الإطاحة بالقوة بحكومة ليـبريا المنتخبة ديمقراطيا.
    Equally praiseworthy are the efforts to expand the web of stakeholders as well as their involvement in the process of peacebuilding. UN وتستحق نفـــس القدر من الثناء الجهود الرامية إلى توسيع شبكة أصحاب المصلحة، وكذلك اشتراكهم في عملية بناء السلام.
    The Government of Burundi deserved much credit for its efforts and contributions to the peacebuilding process. UN وتستحق حكومة بوروندي الإعتراف بما بذلته من جهود وما قدمته من إسهامات في عملية بناء السلام.
    First, we believe that priority should be given to the issue of building national institutions with a view to strengthening the national ownership of the peacebuilding process. UN أولاً، نعتقد أنه ينبغي إعطاء أولوية إلى مسألة بناء المؤسسات الوطنية بغية تعزيز الملكية الوطنية في عملية بناء السلام.
    In Bosnia we are engaged in peace-building under very difficult conditions. UN وفي البوسنة نحن منخرطون في عملية بناء السلام في ظل ظروف صعبة جدا.
    In this connection, they lauded the efforts of the Caucus in the rapid progress of the Commission, specifically towards the entrenchment of the principle of national ownership, the need for capacity building and drawing recognition to, and signalling the importance of the economic recovery and development dimension in the peace building process. UN وفي هذا الصدد، أشادوا بجهود المجموعة فيما أحرزته اللجنة من تقدم سريع، وتحديداً بالجهود الرامية إلى تكريس مبدأ الملكية الوطنية، وأقروا بالحاجة إلى بناء القدرات وإدراك أهمية الانتعاش الاقتصادي والبعد الإنمائي في عملية بناء السلام وإبراز هذه الأهمية.
    The Committee is facilitating the active participation of the human rights community in the process of peace-building in Sierra Leone. UN وتتولى اللجنة تيسير مشاركة مجتمع حقوق اﻹنسان النشطة في عملية بناء السلام في سيراليون.
    The Commission's endorsement of the Strategic Framework for peacebuilding in Burundi was an important achievement in the peacebuilding process. UN واعتبر إقرار اللجنة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إنجازاً هاماً في عملية بناء السلام.
    He underlined the major contributions made by UNMIL to peacebuilding in Liberia, and appealed to the Council to be cautious when discussing the Mission's drawdown. UN وأبرز إسهامات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الرئيسية في عملية بناء السلام في ليبريا، وناشد المجلس أن يتوخى الحرص لدى مناقشة الانسحاب التدريجي للبعثة.
    The Council shared the Secretary-General's assessment of the situation and looked forward to receiving the Secretary-General's recommendations for an expanded peacebuilding presence. UN وشارك المجلس الأمين العام تقييمه للوضع، وأفاد أنه يتطلع قدما لأن يتلقى توصيات الأمين العام بشأن اضطلاع المنظمة بدور موسع في عملية بناء السلام.
    10. Attention also focused on the issue of property restitution in view of growing recognition that this is a crucial aspect of the peace-building process. UN 10- وتركز الاهتمام أيضا على مسألة رد الملكية نظرا للاعتراف المتزايد بأن هذا الجانب أساسي في عملية بناء السلام.
    Dialogue has always been a key instrument in the process of building peace in the minds of men. UN وقد كان الحوار دائما أداة رئيسية في عملية بناء السلام في عقول البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus