"في عملية تنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • in the development process
        
    • in the development of
        
    • in the process of development
        
    • to the development process
        
    • into the development
        
    • to a process of development
        
    • a development process in
        
    The limited participation of women in the development process of their country; UN مشاركة النساء المحدودة في عملية تنمية بلدهن؛
    Allow me to mention the subject of youth and the role it is called upon to play in the development process of society. UN وأود أن أذكر موضوع الشباب والدور الذي يطلب إليهم أن يضطلعوا به في عملية تنمية المجتمع.
    The existence of stable institutions is a prerequisite for the engagement by those abroad in the development process of the countries of origin. UN ويُـعـد وجود مؤسسات مستقـرة شـرط رئيسـي لمشاركة أولئك الموجودين بالخارج في عملية تنمية بلدان المنشأ.
    In such situations, their ability to participate fully in the development of the society in which they lived might be seriously jeopardized. UN وهذه العوامل تنال إلى حد بعيد من قدرتها على المشاركة في عملية تنمية المجتمع الذي تعيش فيه.
    The absence of a general and economic support framework in the development of small and medium-sized firms. UN :: عدم وجود إطار اقتصادي عام مساعد في عملية تنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The speaker described the role and place of NGOs in the process of development of the Palestinian economy. UN ووصف المتحدث دور ومكان المنظمات غير الحكومية في عملية تنمية الاقتصاد الفلسطيني.
    Several delegations stressed that measures that might weaken or undermine the contribution of UNCTAD to the development process of developing countries should be prevented. UN وأكدت عدة وفود على ضرورة تجنﱡب التدابير التي قد تضعف أو تقوض إسهام اﻷونكتاد في عملية تنمية البلدان النامية.
    There was also a recognized need to provide opportunities for indigenous peoples to participate as equal partners in the development process of the entire country. UN كما تم التسليم بالحاجة إلى إتاحة فرص للشعوب الأصلية للمشاركة باعتبارها من الشركاء المتساوين في عملية تنمية البلد بأسره.
    There was also a recognized need to provide opportunities for indigenous peoples to participate as equal partners in the development process of the entire country. UN كما تم التسليم بالحاجة إلى إتاحة فرص للشعوب الأصلية للمشاركة باعتبارها من الشركاء المتساوين في عملية تنمية البلد بأسره.
    There was also a recognized need to provide opportunities for indigenous peoples to participate as equal partners in the development process of the entire country. UN واعتُرف أيضاً بضرورة أن تتاح للشعوب الأصلية فرص المساهمة، على قدم المساواة مع سائر الشركاء، في عملية تنمية البلد ككل.
    There was also a recognized need to provide opportunities for indigenous peoples to participate as equal partners in the development process of the entire country. UN واعتُرف أيضاً بضرورة أن تتاح للشعوب الأصلية فرص المساهمة، على قدم المساواة مع سائر الشركاء، في عملية تنمية البلد ككل.
    There was also a recognized need to provide opportunities for indigenous peoples to participate as equal partners in the development process of the entire country. UN كما تم التسليم بالحاجة إلى إتاحة فرص للشعوب الأصلية للمشاركة بصفتها شريكة على قدم المساواة مع غيرها في عملية تنمية البلد ككل.
    This great institution plays a vital role in the development process of its members and remains the global organization best situated to address the world's pressing needs and to help find solutions for them. UN وتؤدي هذه المؤسسة الهامة دورا حيويا في عملية تنمية أعضائها ولا تزال هي المنظمة العالمية الأقدر على التصدي لاحتياجات العالم الملحة ولمساعدته على إيجاد حلول لها.
    INSTRAW's goal is to integrate the contribution of women in the development process and to improve their skills and potentials as equal partners in the human resource development process. UN ويهدف المعهد إلى دمج اسهام المرأة في عملية التنمية، وإلى تحسين مهاراتها وامكاناتها كشريك مكافئ للرجل في عملية تنمية الموارد البشرية.
    1.1 On 25 July 2005, Swaziland adopted a National Constitution which was a progressive step in the development of the country. UN 1-1 في 25 تموز/يوليه 2005، اعتمدت سوازيلند دستوراً وطنياً كان يمثل خطوة تقدمية في عملية تنمية البلد.
    The Cuban civil aviation industry played an important role in countering the plans of the country's northern neighbour and, in recent years, has been an active participant in the development of the tourist sector, significantly increasing the number of visitors transported to Cuba and broadening its list of destinations to include various countries throughout the world. UN ولقد أدت الخطوط الجوية المدنية الكوبية دورا هاما في تثبيط أهداف الجار الشمالي هذه، وفي السنوات الأخيرة شاركت هذه الخطوط بنشاط في عملية تنمية قطاع السياحة بزيادة عدد الزوار الذين تقلهم إلى الجزيرة الكوبية وبتنويع وجهات رحلاتها إلى بلدان عديدة من العالم.
    6. Recognize that social inclusion is an essential element in the development of the region and, in the context of 2011, as the International Year for People of African Descent, reiterate our commitment to combat racism and racial discrimination in all its forms. UN 6 - ونقر بأن الإدماج الاجتماعي عنصرٌ أساسي في عملية تنمية المنطقة، ونكرر التأكيد في سياق عام 2011، العامَ الدولي للشعوب المنحدرة من أصول أفريقية، على التزامنا بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري بجميع أشكالهما.
    Finally, including diasporas in the process of development of their home countries through numerous channels could help promote the development of LDCs in Africa. UN وأخيراً، فإن إشراك المغتربين في عملية تنمية بلدانهم الأصلية من خلال قنوات عديدة يمكن أن يفيد في تعزيز تنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Finally, including diasporas in the process of development of their home countries through numerous channels could help promote the development of LDCs in Africa. UN وأخيراً، فإن إشراك المغتربين في عملية تنمية بلدانهم الأصلية من خلال قنوات عديدة يمكن أن يفيد في تعزيز تنمية أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    34. Several delegations emphasized that capacity-building activities in ocean affairs and the law of the sea were of paramount importance to the development process of many developing States, in particular least developed countries and small islands developing States. UN 34 - أكدت عدة وفود أن أنشطة بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار تكتسي أهمية قصوى في عملية تنمية العديد من الدول النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In particular, the project is aiming at reducing poverty, creating employment, managing natural resources and the environment and integrating women into the development of the country. UN ويهدف المشروع بشكل خاص إلى التقليل من الفقر، وخلق فرص للعمل وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية، وإدماج المرأة في عملية تنمية البلد.
    The recognition that every human person and all peoples are entitled to a development process in which all human rights can be realized fully is at the core of the human rights-based approach to development. UN ويشكل الاعتراف بأن لكل إنسان ولجميع الشعوب الحق في عملية تنمية يمكن فيها إعمال جميع حقوق الإنسان إعمالاً تاماً المحور الرئيسي للنهج القائم على حقوق الإنسان إزاء التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus