There is, however, a need for more transparency and steady progress in the process of nuclear disarmament. | UN | بيد أن ثمة حاجة إلى المزيد من الشفافية والتقدم المطرد في عملية نزع السلاح النووي. |
Secondly, the central role of the United Nations disarmament machinery in the process of disarmament and non-proliferation and arms control should be upheld. | UN | ثانيا، ينبغي تدعيم الدور المحوري لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
The cost of the stalemate in the process of disarmament is visibly high. | UN | والآثار السلبية الناتجة عن الجمود الحالي في عملية نزع السلاح هي آثار جسيمة بالطبع. |
Inter alia, that will contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | وسيسهم ذلك، في جملة أمور، في عملية نزع السلاح النووي. |
The United Nations constitutes the only universal forum where all Member States contribute to the process of disarmament. | UN | واﻷمم المتحدة تشكل المحفل العالمي الوحيد الذي تساهم فيه جميع الدول اﻷطراف في عملية نزع السلاح. |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control, non-proliferation and related international security matters, | UN | وإذ تؤكد على أهمية مبدأ تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, | UN | وإذ تؤكد على أهمية تعددية الأطراف في عملية نزع السلاح وتحديد الأسلحة ومسائل الأمن الدولي ذات الصلة، |
We believe this step should logically be given high priority in the process of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ونـرى أن من المنطقـي وجوب إعطاء هذه الخطوة درجة عالية من الأولوية في عملية نزع السلاح النووي ومنع الانتشار. |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة، |
We consider cut—off a valuable step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | ونعتبر وقف اﻹنتاج خطوة قيمة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The international community has a legitimate interest in being informed about progress achieved as well as difficulties and challenges in the process of nuclear disarmament. | UN | وللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في معرفة التقدم المحرز وكذلك الصعوبات والتحديات القائمة في عملية نزع السلاح النووي. |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament, arms control and related international security matters, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة ومسائل اﻷمن الدولي ذات الصلة، |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament and arms control, peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة والسلام واﻷمن، |
Emphasizing the importance of multilateralism in the process of disarmament and arms control, peace and security, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعددية اﻷطراف في عملية نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة والسلام واﻷمن، |
In this regard, it is a good thing that your Conference has invited new States to participate in the process of disarmament. | UN | وإنه لمن دواعي الارتياح، في هذا الصدد، أن مؤتمركم قد دعى دولا جديدة إلى الاشتراك في عملية نزع السلاح. |
The ban on the production of fissile material would be an important step forward in the process of nuclear disarmament and non—proliferation. | UN | وسيكون حظر إنتاج المواد الانشطارية بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
The United Nations constitutes the only universal forum where all Member States contribute to the process of disarmament. | UN | والأمم المتحدة هي المحفل الدولي الوحيد الذي تسهم فيه كل الدول الأعضاء في عملية نزع السلاح. |
To sum up, China's nuclear policy and practice has positively contributed to the process of international nuclear disarmament. | UN | فباختصار، ساهمت سياسة الصين وممارستها في المجال النووي مساهمة إيجابية في عملية نزع السلاح النووي على الصعيد الدولي. |
This would contribute to the process of nuclear disarmament. | UN | ومن شأن هذا أن يسهم في عملية نزع السلاح النووي. |
It is our firm belief that multilateralism is the core principle of the process of disarmament and non-proliferation. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
We regret that the CTBT has not yet been able to exert its favourable influence on the process of nuclear disarmament and non-proliferation. | UN | ويؤسفنا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتمكن بعد من ممارسة تأثيرها اﻹيجابــي في عملية نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
25. Improving governance and security was paramount to enhancing peace and stability in Burundi, and ensuring that it did not fall back into another period of violence. It was essential to continue DDR efforts to assist ex-combatants. | UN | 25 - وقال إن تحسين الإدارة والأمن له الأولوية في ترسيخ السلام والاستقرار في بوروندي، وضمان عدم انتكاسها إلي حقبة أخرى من العنف، وأضاف أنه من الضروري مواصله الجهود في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج. |
The report also stresses that more progress is required to disarm, demobilize and reintegrate former combatants. | UN | ويشدد التقرير أيضا على ضرورة إحراز مزيد من التقدم في عملية نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم. |
That would form a cornerstone in the nuclear disarmament process. | UN | وسيشكل ذلك حجر الزاوية في عملية نزع السلاح النووي. |