"في عهد الرئيس" - Traduction Arabe en Anglais

    • under President
        
    • Under the regime of President
        
    I heard you managed nuclear development under President Park Jung Hee. Open Subtitles سمعتُ بأنك أدرت تطويراً نووياً في عهد الرئيس بارك جونغ هيي
    under President Obama, the national debt would double. Open Subtitles في عهد الرئيس أوباما، الدين الوطني سوف يتضاعف.
    According to HRW, NGOs are legally banned from carrying out any work unless they are registered, yet no independent NGO has obtained registration under President Berdymukhamedov. UN وقالت منظمة رصد حقوق الإنسان إن القانون يمنع المنظمات غير الحكومية من القيام بأي عمل ما لم تكن مسجلة، غير أنه لم تُسجل أي منظمة غير حكومية مستقلة في عهد الرئيس بيرديموخاميدوف.
    That led to the United States, under President Carter, invoking human rights violations as the reason for stopping assistance to specific countries, and to the European countries openly recognizing economic, social and cultural rights and pressing for their fulfilment. UN وأدى هذا إلى قيام الولايات المتحدة في عهد الرئيس كارتر بالحديث عن انتهاكات حقوق الإنسان كسبب لوقف تقديم المساعدة لبلدان معينة، وقيام البلدان الأوروبية بالاعتراف صراحةً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وممارسة الضغوط في سبيل أدائها.
    2.2 Under the regime of President Ange Félix Patassé, Colonel Mamour had already been detained on 16 May 2002 at the Ngaragba prison, on the charge of collusion with the rebellion led by General François Bozizé. UN 2-2 وقد سبق إلقاء القبض على العقيد مامور، في عهد الرئيس أنج فيليكس باتاسيه، في 16 أيار/مايو 2002 حيث أودع في سجن أنغاراغبا، بتهمة التواطؤ مع حركة تمرد بقيادة الجنرال فرانسوا بوزيزيه.
    In this regard, we deeply appreciate efforts in the region and throughout the international community, including efforts by the United States Administration under President Barack Obama and by his Special Envoy, George Mitchell, to revive the peace process and advance a solution. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا العميق للجهود المبذولة على صعيدي المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الإدارة الأمريكية في عهد الرئيس باراك أوباما ومبعوثه الخاص جورج ميتشل، لإحياء عملية السلام وإيجاد حل للصراع.
    85. In its reply, Turkmenistan indicated that reforms aimed at facilitating the progressive renewal of the social and political system have been introduced under President Berdymukhammedov. UN 85 - أشارت تركمانستان في ردها إلى إدخال إصلاحات ترمي إلى تيسير التجديد التدريجي للنظام الاجتماعي والسياسي في عهد الرئيس بيرديمخمدوف.
    37. The commitment of Brazil under President Dilma Roussef to generate resources that were stable, predictable and additional to traditional financing resources was as strong as ever. UN 37 - وأردف قائلا إن التزام البرازيل في عهد الرئيس ديلما روسيف بتوليد الموارد التي تتسم بالاستقرار والقابلية للتنبؤ بها وكونها إضافة إلى موارد التمويل التقليدية هو التزام قوي كما كان دائما.
    61. The Secretary-General welcomes the positive statements and overtures in relation to freedom of expression and non-discrimination made by the Government of the Islamic Republic of Iran under President Rouhani, and encourages the authorities to translate them into concrete steps. UN ٦١ - يرحب الأمين العام بالبيانات والمبادرات الإيجابية المتعلقة بحرية التعبير وعدم التمييز التي قدمتها حكومة جمهورية إيران الإسلامية في عهد الرئيس روحاني، ويشجع السلطات على ترجمتها إلى خطوات ملموسة.
    under President Barack Obama, the US is on record as favoring Cuba’s reintegration into the world economy. The US could further that objective by letting it be known diplomatically that it will not object if others allow Cuba to return to the IMF. News-Commentary في عهد الرئيس باراك أوباما، تسجل الولايات المتحدة تفضيلها إعادة إدماج كوبا في الاقتصاد العالمي. وبوسع الولايات المتحدة أن تعزز هذا الهدف من خلال الإعلان في الدوائر الدبلوماسية أنها لن تعترض إذا سمح الآخرون لكوبا بالعودة إلى صندوق النقد الدولي.
    But the biggest regional winner could prove to be Iran, whose influence in Iraq and Afghanistan gained a substantial boost from US policy under President George W. Bush. Iranian cooperation is essential to stable solutions in Iraq and Syria, and the country plays an important role in the Israel-Palestine conflict and in Lebanon. News-Commentary ولكن إيران قد تكون الفائز الأكبر في المنطقة. فقد اكتسب نفوذها في العراق وأفغانستان دفعة قوية نتيجة لسياسة الولايات المتحدة في عهد الرئيس جورج دبليو بوش. ويشكل التعاون الإيراني ضرورة أساسية للتوصل إلى حلول مستقرة في العراق وسوريا، كما تلعب أيران دوراً مهماً في الصراع الإسرائيلي الفلسطيني وفي لبنان.
    Elihu B. Washburne, under President Grant. Open Subtitles (إليهو بنجامين واشبورن) في عهد الرئيس (غرانت).
    36. In addition to personal gain, Ali Mahdi with his then Director General, Mohamed Haji Ali, and the then Governor of the Central Bank of Somalia, Ali Abdi Amalo, withdrew at least $10 million from a bank account based in Switzerland which had been opened by Ali Abdi Amalo while he was Director General of the Central Bank under President Siad Barre. UN 36 - وبالإضافة إلى الكسب الشخصي، قام علي مهدي مع مديره العام آنذاك، محمد حاج علي، ومع محافظ المصرف المركزي الصومالي آنذاك، علي عبدي أمالو، بسحب 10 ملايين دولار على الأقل من حساب مصرفي في سويسرا كان قد فتحه علي عبدي أمالو عندما كان المدير العام للمصرف المركزي في عهد الرئيس سياد بري.
    27. According to press reports, the new Government, elected in April 2001, under President Pierre Frogier and Vice-President Déwé Gorodey, is seen as moving towards a more desirable collegial spirit. UN 27 - ووفقا لما جاء في التقارير الصحفية، ثمة انطباع بأن الحكومة الجديدة المنتخبة في نيسان/أبريل 2001 في عهد الرئيس بيير فروجييه ونائبة الرئيس ديوي غورودييه، تسير نحو تحقيق روح جماعية مستصوبة بدرجة أكبر.
    5. In her comments of 22 September 2004, the author points out that she named her daughter's abductor in her statements to the National Truth and Reconciliation Commission but no proceedings were brought under President Aylwin's Government. UN 5- وتشير صاحبة البلاغ، في تعليقاتها المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر 2004، إلى أنها أطلعت اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة على اسم المسؤول عن اختطاف ابنتها لكنه لم تتخذ أي إجراءات في هذا الخصوص في عهد الرئيس أيلوين.
    108. On 17 July 2007, Major General Charles Julu, a former commander of the Special Anti-Terrorist Unit under President Samuel Doe, and George Koukou, a former Speaker of the National Transitional Legislative Assembly, were arrested and charged with treason for allegedly attempting to destabilize the Government. UN 108 - وفي 17 تموز/يوليه 2007، تم اعتقال اللواء تشارلس جولو، أحد القادة السابقين للوحدة الخاصة لمكافحة الإرهاب في عهد الرئيس صمويل دو، وجورج كوكو، الرئيس السابق للجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية، ووجهت إليهما تهمة الخيانة العظمى لما يزعم من محاولتهما قلقلة نظام الحكم.
    55. The Bolivian Government had implemented policies to support farmers, including providing interest-free agricultural credit for the production of crops such as wheat, soy, rice and corn, and a land redistribution programme to democratize land access, which had flourished under President Morales. UN 55 - وتكلمت عن السياسات التي تنفذها الحكومة البوليفية لدعم المزارعين فقالت إنها تشمل تقديم القروض الزراعية بدون فائدة لإنتاج المحاصيل من قبيل القمح والصويا والأرز والذرة، وإعادة توزيع الأراضي لإشاعة الديمقراطية في الحصول على الأراضي، وهو ما ازدهر في عهد الرئيس موراليس.
    Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea), noting that there had been a time gap between economic development under President Park and the achievements of economic institutions, asked how Mr. Robinson would explain the transition from authoritarian to democratic development. UN 30 - السيد سول كيونغ هون (جمهورية كوريا): بعد أن أشار إلى أنه كان هناك فجوة زمنية بين التنمية الاقتصادية في عهد الرئيس بارك وإنجازات المؤسسات الاقتصادية، طلب من السيد روبنسون أن يشرح الانتقال من الحكم الاستبدادي إلى التنمية الديمقراطية.
    In recent months, Krugman has repeatedly praised the US economic recovery under President Barack Obama, while attacking the United Kingdom’s record. But when we compare the two economies side by side, their trajectories are broadly similar, with the UK outperforming the United States on certain indicators. News-Commentary في الأشهر الأخيرة، أشاد كاميرون مراراً وتكراراً بالتعافي الاقتصادي في الولايات المتحدة في عهد الرئيس باراك أوباما، في حين هاجم سجل المملكة المتحدة. ولكن عندما نقارن بين اقتصاد البلدين جنباً إلى جنب، فسوف يتبين لنا أن المسارين متشابهان إلى حد كبير، حيث تتفوق المملكة المتحدة على الولايات المتحدة على بعض المؤشرات.
    MOSCOW – Watching Russia’s worrying trajectory under President Vladimir Putin, many foreign observers ask how a leader who is so apparently driving his country toward the abyss can remain so popular. The answer is simple: Putin’s supporters – that is, a hefty majority of Russians – do not see the danger ahead. News-Commentary موسكو ــ يتساءل العديد من المراقبين الأجانب، وهم يراقبون المسار المثير للقلق الشديد الذي تسلكه روسيا في عهد الرئيس فلاديمير بوتن، كيف لزعيم يقود بلاده إلى الهاوية بهذا الوضوح أن يظل يتمتع بهذا القدر الكبير من الشعبية. والإجابة بسيطة: فأنصار بوتن ــ أي أغلبية ضخمة من الروس ــ لا يرون الخطر المقبل عليهم.
    2.2 Under the regime of President Ange Félix Patassé, Colonel Mamour had already been detained on 16 May 2002 at the Ngaragba prison, on the charge of collusion with the rebellion led by General François Bozizé. UN 2-2 وقد سبق إلقاء القبض على العقيد مامور، في عهد الرئيس أنج فيليكس باتاسيه، في 16 أيار/مايو 2002 حيث أودع في سجن أنغاراغبا، بتهمة التواطؤ مع حركة تمرد بقيادة الجنرال فرانسوا بوزيزيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus