"في غبارنغا" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Gbarnga
        
    • at Gbarnga
        
    In the northern region, deployment has only been effected in Gbarnga. UN وفي المنطقة الشمالية، لم يتم تنفيذ الوزع إلا في غبارنغا.
    Forward bases were established in Gbarnga and Greenville in addition to the existing bases at Spriggs Payne Airfield and Roberts International Airport. UN فقد أُنشئت قواعد أمامية في غبارنغا وغرينفيل، بالإضافة إلى القواعد الموجودة في مطار سبريغز باين ومطار روبرتس الدولي.
    However, the record-keeping system for the justice and security hub in Gbarnga is being piloted. UN لكن بدأ بشكل تجريبي تطبيق نظام لحفظ السجلات في مركز العدل والأمن في غبارنغا.
    They resumed in April 2004, at Gbarnga, Buchanan, the VOA camp, and Tubmanburg. UN واستؤنفت هذه العمليات في شهر نيسان/أبريل 2004، في غبارنغا وبوكانن ومخيم فووا وتوبمانبورغ.
    48. Operations at Gbarnga are being carried out satisfactorily. UN 48 - وتجري العمليات في غبارنغا بشكل يبعث على الرضا.
    In this regard, I welcome the progress that has been made to operationalize the justice and security hub in Gbarnga. UN وفي هذا الصدد، أرحب بالتقدم المحرز من أجل تفعيل مركز العدالة والأمن في غبارنغا.
    Reports have also been received of clashes between NPFL forces and of public executions in Gbarnga and continued LPC atrocities against civilians in the south-east. UN ووردت أيضا تقارير تفيد بوقوع مصادمات بين قوات الجبهة الوطنية القومية الليبيرية، وتنفيذ عمليات إعدام علنية في غبارنغا واستمرار مجلس ليبريا للسلم في ارتكاب فظائعه ضد المدنيين في الاقليم الجنوبي الشرقي.
    The Panel did not establish that to be the case, but received alarming information in Gbarnga that narcotic drug trafficking might be happening in step with illicit firearms trafficking, both from Guinea. UN ولم يتمكن الفريق من إثبات ذلك، غير أنه حصل على معلومات مثيرة للذعر في غبارنغا تفيد بأن تهريب المخدرات يجري بالتوازي مع تهريب الأسلحة النارية غير المشروعة، وكلاهما من غينيا.
    31. In April, the justice and security hub in Gbarnga became fully operational with the inauguration of its circuit court. UN 31 - في نيسان/أبريل، بدأ تشغيل مركز العدالة والأمن في غبارنغا بالكامل، وافتُتحت محكمة دائرة تلك المقاطعة.
    As one element of the joint Programme, UNMIL will provide support to the Government in ensuring the effective operation of the pilot justice and security hub in Gbarnga and the development of additional hubs in Zwedru and Harper. UN وستقوم البعثة، في إطار البرنامج المشترك، بتقديم الدعم إلى الحكومة في ضمان العمل الفعال للمركز التجريبي للعدالة والأمن في غبارنغا وإنشاء مركزين إضافيين في زويدرو وهاربر.
    The Justice and Security Hub in Gbarnga is a component of the Joint Programme with respect to which UNMIL provided regular advice on the development of the Hub and the various projects associated with its coordinated approach to the provision of justice and security services. UN يمثل مركز العدالة والأمن في غبارنغا أحد عناصر البرنامج المشترك الذي أسدت البعثة بشأنه مشورة منتظمة عن تنمية المركز ومختلف المشاريع المرتبطة بالنهج المنسق لتوفير خدمات العدالة والأمن.
    In addition, UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) have agreed to renovate the old prison and build a new facility in Gbarnga. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على تجديد السجن القديم وبناء مرفق جديد في غبارنغا.
    The team also participated in three public forums, including one held in Monrovia with 200 officials of more than 20 political parties, and two held in Gbarnga and Harper. UN وشارك الفريق أيضا في ثلاثة محافل عامة، من بينها محفل عقد في مونروفيا بحضور ٠٢٠ من المسؤولين يمثلون أكثر من ٢٠ حزبا سياسيا، وعقد محفلان في غبارنغا وهاربر.
    68. UNICEF also supports 2,000 orphaned and abandoned children in Gbarnga and Monrovia. UN ٦٨ - وتقوم اليونيسيف أيضا بإعالة ٠٠٠ ٢ من اﻷطفال اﻷيتام والمهجورين في غبارنغا ومونروفيا.
    A similar incident occurred in Gbarnga on 11 April, and UNMIL troops opened fire when threatened by the LURD combatants. UN ووقع حادث مماثل في غبارنغا في 11 نيسان/أبريل، وقامت القوات التابعة للبعثة بإطلاق النار عندما تعرض لها مقاتلو الجبهة.
    23. Disarmament recommenced on 15 April 2004 in Gbarnga. UN 23- وبدأ نزع السلاح من جديد في 15 نيسان/أبريل 2004 في غبارنغا.
    Save the Children has reopened its sub-offices in Gbarnga and Zwedru, which it had closed in May 2003. UN وأعادت منظمة إنقاذ الطفولة فتح مكتبيها الفرعيين في غبارنغا وزويدرو بعد أن كانت قد أغلقتهما في أيار/مايو 2003.
    25. In camps located at Gbarnga and Tubmanburg the facilities and operations of the medical screening team was inadequate. UN 25- وكانت مرافق وعمليات فريق الفحص الطبي غير كافية في المعسكرات الواقعة في غبارنغا وتوبمانبرغ.
    In line with the joint civilian/military concept of the support plan, work continues on the establishment of a forward logistics base at Gbarnga and the completion of accommodation for staff officers. UN وتماشيا مع المفهوم المدني العسكري المشترك لخطة الدعم يتواصل العمل على إنشاء قاعدة لوجستيات متقدمة في غبارنغا وإكمال أماكن إقامة ضباط الأركان.
    35. As most of the drawdown plans will have been completed by the end of 2008, it is expected that the functions of the Joint Logistics Operations Officer at Gbarnga would be scaled down and assumed by the military staff officer at the sector headquarters. UN 35 - نظرا إلى أن معظم خطط التخفيض ستكون قد أنجزت بحلول نهاية عام 2008، فمن المتوقع أن تقل مهام موظف العمليات اللوجستية المشتركة في غبارنغا وأن يتولاها ضابط الأركان العسكري في مقر القطاع.
    Almost 2,500 fighters were disarmed on 25 and 26 January, along with a significant surrender of heavy weapons by NPFL at ad hoc disarmament sites established at Gbarnga and Saniquellie. UN وجرى نزع سلاح نحو ٥٠٠ ٢ مقاتل في ٢٥ و ٢٦ كانون الثاني/يناير، علاوة على تسليم الجبهة الوطنية القومية الليبرية لعدد كبير من اﻷسلحة الثقيلة في المواقع المخصصة لنزع السلاح التي أقيمت في غبارنغا وسانكيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus