Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكّر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. |
5. Smoking, eating and drinking are permitted only in designated areas and are strictly prohibited in the conference rooms. | UN | ٥ - لا يسمح بالتدخين أو تناول المأكولات أو المشروبات إلا في المناطق المعينة لذلك ويحظر ذلك تماما في غرف الاجتماع. |
34. Furthermore, a significant portion of energy consumption at the Headquarters complex is devoted to high-level lighting in the conference rooms for broadcast functions and power requirements for the primary data centre. | UN | 34 - وعلاوة على ذلك، فإن نسبة هامة من استهلاك الطاقة في مجمّع المقر مخصصة للإضاءة عالية المستوى في غرف الاجتماع لمهام البث وللاحتياجات من الطاقة لمركز البيانات الرئيسي. |
I would also like to recall that, as part of the secretariat's efforts to reduce operating costs, only documents containing draft proposals which require action will be circulated in meeting rooms. | UN | وفي إطار الجهود التي تقوم بها الأمانة من أجل تقليص تكاليف التشغيل، أود التذكير أيضا بأن الوثائق المتضمِّنة لمشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراء ما هي وحدها التي سيجري توزيعها في غرف الاجتماع. |
All proceedings were transcribed and displayed in the meeting rooms in real time and streamed to the Web. | UN | ونُسخت جميع المداولات وعُرضت في غرف الاجتماع في الزمن الحقيقي وتدفقت إلى الشبكة. |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكّر الوفود بأنه من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مطعم الوفود |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ونذكر الوفود بأن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. مرافق الطعام |
Members of delegations are reminded that consumption of refreshments is not permitted in conference rooms or in the Library Auditorium foyer. | UN | ويرجى تذكير الوفود أن من غير المسموح به تعاطي المأكولات أو المشروبات في غرف الاجتماع أو في ردهة قاعة المكتبة. |
The replacement and upgrading of electronic equipment in the conference rooms of the Headquarters complex are part of a systematic modernization programme endorsed by the General Assembly in its resolution 34/14 E of 16 November 1982. | UN | يمثل استبدال وتحسين المعدات الالكترونية في غرف الاجتماع في مجمع المقر جزءا من برنامج منظم للتحديث أقرته الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١٤ هاء المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢. |
The replacement and upgrading of electronic equipment in the conference rooms of the Headquarters complex are part of a systematic modernization programme endorsed by the General Assembly in its resolution 34/14 E of 16 November 1982. | UN | يمثل استبدال وتحسين المعدات الالكترونية في غرف الاجتماع في مجمع المقر جزءا من برنامج منظم للتحديث أقرته الجمعية العامة في قرارها ٣٤/١٤ هاء المؤرخ ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٢. |
7. The use of flash cameras in the conference rooms is strictly prohibited when meetings are in session. | UN | ٧ - يحظر تماما استخدام آلات التصوير ذات المصابيح الومضية )الفلاش( في غرف الاجتماع أثناء انعقاد الجلسات. |
As in previous years, in order to reduce operating costs, only documents containing draft proposals which require action at the meetings will be circulated in meeting rooms. | UN | وكما في السنوات الماضية، وبغية تقليص تكاليف التشغيل، فان الوثائق المتضمنة لمشاريع مقترحات تتطلب اتخاذ إجراء ما هي وحدها التي سيجرى توزيعها في غرف الاجتماع. |
11. Reduced document print runs, which were achieved by curtailing the number of copies printed for internal Secretariat distribution, for secondary requests in meeting rooms and at document stations and for stock, made possible the continued provision of essential services in reproduction and distribution, two areas affected by strict limitations in supplies, staffing levels, temporary assistance and overtime. | UN | ١١ - وبفضل تقليل نسخ الوثائق المطبوعة - وهو ما تحقق بضغط عدد النسخ المطبوعة ﻷغراض التوزيع الداخلي في اﻷمانة العامة وللطلبات الثانوية في غرف الاجتماع وفي محطات الوثائق وﻷغراض التخزين - أمكن الاستمرار في توفير الخدمات اﻷساسية في مجالي الاستنساخ والتوزيع، وهما مجالان تأثرا بالقيود الشديدة المفروضة على اللوازم ومستويات توفير الموظفين والمساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي. |
There will be no distribution of statements in the meeting rooms. | UN | ولن توزع الكلمات في غرف الاجتماع. |