"في غزة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • in Gaza in
        
    • in Gaza on
        
    • the Gaza
        
    • of Gaza at
        
    • in Gaza of
        
    • in Gaza the
        
    • in Gaza is
        
    • UNRWA Gaza
        
    In addition, the Mission has seen a number of statements provided to organizations in Gaza in the form of affidavits. UN إضافة إلى ذلك، اطلعت البعثة على عدد من البيانات التي قُدمت إلى منظمات في غزة في شكل شهادات.
    Unfortunately, owing to the situation in Gaza in 2007, UNDP had to suspend or slow down some activities there. UN وللأسف، وبسبب الوضع في غزة في عام 2007، اضطر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوقف أو إبطاء بعض الأنشطة هناك.
    In addition, the UNRWA poverty-based targeting instrument, tested in Gaza in 2008, was expanded to the West Bank. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق أداة الأونروا لاستهداف الفقر، التي اختبرت في غزة في عام 2008، ليشمل الضفة الغربية.
    7. Public hearings were held in Gaza on 28 and 29 June and in Geneva on 6 and 7 July 2009. UN 7- وعُقدت جلسات استماع علنية في غزة في 28 و29 حزيران/يونيه وفي جنيف في 6 و7 تموز/يوليه 2009.
    Meetings in the Gaza Strip took place from 14 to 17 July 2012. UN وعقدت اجتماعات في غزة في الفترة من 14 إلى 17 تموز/يوليه 2012.
    Indeed, we witnessed with satisfaction how, on several occasions, the General Assembly acted promptly when the Security Council was unwilling or unable to respond to grave developments in the aftermath of the conflict in Gaza in 2009. UN وفي الواقع، شهدنا بارتياح، في مناسبات عدة، كيفية التصرف الفوري للجمعية العامة عندما كان مجلس الأمن غير راغب أو غير قادر على الاستجابة للتطورات الخطيرة في أعقاب الصراع في غزة في عام 2009.
    The Secretary-General outlined his concerns on conditions in Gaza in a letter delivered to his Quartet colleagues last week. UN وقد أجمل الأمين العام شواغله إزاء الظروف في غزة في رسالة قدمت إلى زملائه في المجموعة الرباعية في الأسبوع الماضي.
    IMO is assisting the Department of Transport in Gaza in drawing up draft maritime legislation. UN وتقوم المنظمة البحرية الدولية بمساعدة إدارة النقل في غزة في وضع مشروع تشريع للنقل البحري.
    This product will be pilot-tested in Gaza in late 2004. UN وسوف يجرب هذا التمويل الإسكاني عل أساس تجريبي في غزة في أواخر عام 2004.
    84. In response to the crisis in Gaza in November 2012, UNICEF continued to repair 94 damaged schools and provide learning materials. UN 84 - استجابة للأزمة التي وقعت في غزة في تشرين الثاني/نوفمبر، واصلت اليونيسيف إصلاح 94 مدرسة متضررة وتوفير مواد التعلم.
    The project was launched in Gaza in October 1994, for an initial period of six months, and is expected to be extended for another six months. UN وقد استهل المشروع في غزة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، لفترة أولية قوامها ستة أشهر، ويتوقع تمديده ستة أشهر أخرى.
    Despite the strong growth, real gross domestic product (GDP) per capita in Gaza in 2011 was still 10 per cent below the 2005 level. UN ورغم النمو القوي، كان الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي للفرد في غزة في عام 2011 لا يزال أقل بنسبة 10 في المائة من مستواه في عام 2005.
    Unfortunately, owing to the situation in Gaza in 2007, UNDP had to suspend or slow down some activities there. UN وللأسف، بسبب الحالة التي كانت سائدة في غزة في عام 2007، اضطر البرنامج الإنمائي إلى تعليق بعض الأنشطة أو إبطاء وتيرتها هناك.
    According to the United Nations Children's Fund, two in five women reported being victims of violence in Gaza in 2007, up from one in five in 2006. UN وحسب اليونيسيف، فقد أبلغت اثنتان من بين كل خمس نساء أنهن تعرضهن للعنف في غزة في عام 2007، وهو ما يمثل ارتفاعا مقابل نسبة واحدة إلى كل خمس نساء في عام 2006.
    Since the establishment of its special environmental health programme in Gaza in 1993, the Agency had carried out detailed feasibility studies for sewerage, storm-water drainage and solid waste management at a total cost of $1.64 million, and had implemented projects costing over $19.29 million. UN وقامت الوكالة، بعد إنشاء برنامجها الخاص للصحة البيئية في غزة في عام 1993، بإجراء دراسات جدوى مفصلة بشأن المجارير، والتخلص من مياه الأمطار، وتصريف النفايات الصلبة بلغت كلفتها 1.64 مليون دولار، ونفذت مشاريع بلغت كلفتها أكثر من 19.29 مليون دولار.
    Solidarity-group lending was introduced in Gaza in May 1994 to enable Palestinian women to participate in the local community. UN بدأ العمل بالإقراض المضمون جماعيا في غزة في أيار/مايو 1994 لتمكين المرأة الفلسطينية من المشاركة في المجتمع المحلي.
    7. Public hearings were held in Gaza on 28 and 29 June and in Geneva on 6 and 7 July 2009. UN 7- وعُقدت جلسات استماع علنية في غزة في 28 و29 حزيـران/يونيـه وفي جنيف في 6 و7 تموز/يوليه 2009.
    Khalid and Kawthar Abd Rabbo gave their testimony at the public hearing in Gaza on 28 June 2009. UN وأدلى كلّ من خالد وكوثر عبد ربه بشهادتهما في جلسة الاستماع العلنية المعقودة في غزة في 28 حزيران/يونيه 2009.
    12. As part of his efforts to improve United Nations coordination, the Special Coordinator convened the fourth United Nations inter-agency meeting in Gaza on 2 and 3 July 1997. UN ١٢ - وقام المنسق الخاص، كجزء من جهوده لتحسين أنشطة اﻷمم المتحدة، بعقد اجتماع اﻷمم المتحدة الرابع المشترك بين الوكالات في غزة في ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧.
    For instance, the destruction of the Gaza power plant on 27 June was to be a major focus of investigation. UN فمثلاً، كان من المفروض أن تكون مسألة تدمير محطة توليد الكهرباء في غزة في 27 حزيران/يونيه نقطة تركيز رئيسية في التحقيق.
    The Movement also calls upon the international community to pledge the necessary assistance to rebuild the infrastructure of Gaza at the earliest feasible juncture, and the economy of Gaza as well as the rest of the Occupied Palestinian Territory. UN وتهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يتعهد بتقديم المساعدات اللازمة لإعادة بناء الهياكل الأساسية في غزة في أقرب وقت ممكن، فضلا عن اقتصاد غزة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة.
    C. Freedom of assembly: repression of demonstrations during the Israeli military operations in Gaza of 27 December 2008 - 18 January 2009 1571-1575 342 UN جيم - حرية تكوين الجمعيات: قمع المظاهرات خلال العمليات العسكرية الإسرائيلية في غزة في الفترة 27 كانون الأول/ديسمبر 2008 - 18 كانون الثاني/يناير 2009 1571-1575 470
    20. Crisis in Gaza: In early January, during the crisis in Gaza, the Department initiated a communications strategy so that all public information spokespeople, including those in the Middle East, were in harmony in their communications. UN 20 - الأزمة في غزة: في أوائل كانون الثاني/يناير، خلال الأزمة في غزة، بدأت الإدارة استراتيجية للاتصالات بحيث يكون هناك انسجام في اتصالات كل المتحدثين الإعلاميين، بمن فيهم أولئك الموجودون في الشرق الأوسط.
    The population growth in Gaza is reflected by an annual increase of 10,000 students in the Agency's schools. UN وينعكس النمو السكاني في غزة في الزيادة السنوية بمقدار 000 10 طالب في مدارس الوكالة.
    The UNRWA Gaza Field Office launched the wide-reaching empowerment initiative, " Equality in action " , focusing on achieving equality with regard to status, options and opportunities for women and men across the Gaza Strip. UN وشرع المكتب الميداني للأونروا في غزة في مبادرة بعيدة المدى للتمكين، هي " المساواة عمليا " ، تركز على تحقيق المساواة فيما يتعلق بوضع النساء والرجال في قطاع غزة والخيارات والفرص المتاحة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus